Par informatikettok - 12/11/2009 13:48

Aujourd'hui, pour la énième fois, je fais remarquer à mon collaborateur, qui a la fâcheuse manie de parler en "franglais", qu'ici, nous sommes en France et que nous parlons donc français. Du coup, il m'a demandé si je voulais qu'il installe "Fenêtres 7" sur tous les ordinateurs du service. VDM
Je valide, c'est une VDM 43 095
Tu l'as bien mérité 41 761

Dans la même collection

Top commentaires

Ben quoi tu as eu ce que tu voulais non ? :p

Il y a fort longtemps, un traducteur de microsoft avait traduit "Windows" en "Fenêtres" dans la boite de dialogue "A propos de" de Windows 3.1. La boite de dialogue arborai donc fièrement le logo suivi d'un "Microsoft Fenêtre 3.1" et faisait beaucoup rire administrateurs et utilisateurs.

Commentaires

#94: la langue fait partie de la culture du pays, la supprimer pour la remplacer, c'est aliéner la liberté de tous les habitants du dit pays mais c'est aussi uniformiser le monde... sauf que la on se retrouve dans 1984 et on parle le novlangue ! laisse la liberté d'expression tranquille stp

#123 : Ta langue "si riche et si complexe" est largement composée de mot "étrangers" que nous nous sommes appropriés. Si tu veux parler français, ne dit plus jamais, "alcool", "camping", "chewing-gum" (gomme à mâcher est tellement plus facile...), "chips", "football", "gadget", "hall", "hamster", "footing" (ni "jogging"), "klaxon", et j'en passe. (Si tu veux d'autres exemples : http://membres.lycos.fr/clo7/grammaire/etranger.htm ) Une langue vivante a pour principe d'évoluer et son évolution se fait, entre autre, par l'emprunt des mots étrangers. Sinon c'est une langue morte comme le latin ou le grec qui n'évoluent plus, qui sont figées. Le français est une langue vivante qui s'adapte à son époque. Et si pour cela il faut accepter l'utilisation de mots tels que "mail" ou "web"... Est-ce vraiment un si grand mal ? (Et c'est une amoureuse de la langue qui parle, pas "une jeune de maintenant")

#125 d'accord pour l'informatique : je me vois mal dire "une multiprise réseau" pour un hub ou "multiprise réseau commutée" pour un switch... quoique....

Bah s'il a en charge de gérer le parc informatique de la boîte, et que tu lui demandes de parler uniquement le français, je suis désolé, mais t'as des mots techniques, c'est que l'anglais. Donc TLBM =)

#118 et #121 désolée je me suis mal exprimée avec mon histoire d'utilité, je ne voulais pas dire qu'une langue se devait d'être utile, juste que le français n'a "que" sa valeur culturelle comparée à d'autres langues qui sont parlées par beaucoup plus de personnes. C'est ni bien ni mal. Une langue ça sert quand même à s'exprimer et à communiquer donc oui il y en a des plus utiles que d'autres. #127 *fais-le si c'est vraiment ce que tu veux* :p #137 WTF je plussoie quasi tous tes posts au fait.

#136 c'est vrai tu a raison! Je me suis relu entre temps. La réalité est plus complexe, mais le fait que certains écrivains anglo-saxons décident d'écrire en Français, le fait qu'il y a une réputation de la langue Française qui est internationale, ... il n'y a pas de fumée sans feu! J'admets volontiers que l'anglais soit une langue qui exprime mieux la technicité des choses que la nôtre, mais le Français est la langue des idées, des philosophes et des artistes (entre autres!) J"ajoute qu'il faut l'avoir entendu parler de façon académique (par quelqu'un qui possède 10 000 mots de vocabulaire, pas comme 70% des Français, en 2005, qui n'en connaissent que 1500 et n'en utilisent que 600 à 800... évidemment l'analyse, dans ces cas la, est un peu faussée: il y a d'ailleurs certain représentants de la classe des sous analphabètes dont les "analyses" sur la France colonialiste et fââââchiste m'ont bien fait rire) Bref tout ça pour dire que je me suis un peu trop avancé et que cette affirmation a été faite par amour plus que par intellect.

#129 Minmay "Web" ou "mail", pas de problème. Là où je tique c'est quand on utilise "checker", "être overbooké", "booker un flight", "être useless/happy" et "focuser" (ETC....). Là, il n'y a pas besoin. On a des mots en français pour décrire les choses qui nous entourent, utilisons les au lieu de parler un franglais ridicule pour faire "in".

Kazer 22

j'imagine le truc: tu as un insecte dans le pc -ben tue le -mais non, un bug, pas un insecte. ça serait trop fort ^^