La réputation
Par amelie1404 - Ça date de 2013 mais c'est de la bonne - États-Unis - Gainesville
Par amelie1404 - Ça date de 2013 mais c'est de la bonne - États-Unis - Gainesville
Par François pignon - 17/11/2012 11:55 - France - Le Havre
Par Hello. - Ça date de 2011 mais c'est de la bonne - France
Par pasdbol - Ça date de 2012 mais c'est de la bonne - France - Toulouse
Par CousinMachin - Ça date de 2010 mais c'est de la bonne
Par Vana - Ça date de 2016 mais c'est de la bonne - France - Saint-jean-bonnefonds
Par Manouche - Ça date de 2017 mais c'est de la bonne - France
Par Thilda - Ça date de 2014 mais c'est de la bonne - France - Strasbourg
Par Nass - Ça date de 2008 mais c'est de la bonne
Par Orihime - Ça date de 2016 mais c'est de la bonne - Royaume-Uni - Reading
Par miandlooz - 11/06/2010 08:39 - France
et alors comment c'était :-P
Comment on peut être stagiaire en Floride et pas savoir parler anglais ? o_o
Peut être qu'on apprend sur place aussi! Parce que tout le monde n'a pas la science infuse et ne connait pas les petits détails des expressions courantes!
Tout simplement pour apprendre le but d'un stage non? :)
Et c'est vrai? :O
C'est sa de parler bêtement dans savoir ...
"I did an internship", peut-être ?
Je valide c'est une VDM, pas le fait d'être passé pour un glandu à chaque fois que tu te présentais aux gens mais pour être dans un pays anglophone depuis deux moi et ne pas connaître la différence entre intern/internship surtout si t'en est un :) Mais c'est pas grave on t'en voudra pas!
Quand j'ai fait mon Master aux USA, j'ai eu un gros moment de solitude en parlant de mes gouts musicaux. Au lieu de dire "I don't like rap", j'ai dit "I don't like rape" ("je n'aime pas le viol", la différence de prononciation entre "a" et "ai"). Forcément, mes interlocuteurs Américains m'ont répondu "Bah on s'en doute" et j'ai enchainé en expliquant que je trouvais ça un peu aggressif (sous-entendu comme musique :)). Et là mes amis m'ont répondu "euh oui effectivement". Bref il nous a fallu un moment avant de se rendre compte qu'on ne parlait pas de la même chose ^^. Il y a eu aussi cette fois où j'ai parlé des "beautiful wild bitches from Normandie" au lieu de beaches. Prononcer le "i" long est vraiment essentiel avec ce mot. :) Bref, j'en ai bien fait rire. #11 > C'est rapist, pas raper ;-)
Au mon Dieu, le fou rire que je viens d'avoir! Merci :)
Mots-clés
Ah, mais tu connais pas ton surnom? Dans ta boite, tout le monde t'appelle "the intern raper"...
Et tu pensais que ça voulait dire quoi ? "je suis un stagiaire" ?