Par SperoPatronum! - 01/03/2012 19:36
Dans la même collection
Par llynec - 16/10/2010 07:14
Par Anonyme - 10/12/2016 15:06 - France - Paris
Par Marie28 - 05/03/2009 12:00
Par Avadakedavra - 02/05/2014 01:29 - France - Avignon
Mon papounet
Par orfeenix - 07/10/2024 16:15 - France
Par pauvreptitechose - 14/05/2009 03:55
Par Lauretta - 08/05/2013 12:07
Satan est grand
Par Anonyme - 28/03/2021 07:30 - France - Paris
Et la culture, et l'étalage, et l'argument
Par latiniste - 12/09/2022 10:20
Par Harry - 04/07/2011 08:14 - France
Top commentaires
Commentaires
#117 : Faire du latin et partir en Grèce ? Mouai... Moi je pars en Grèce parce que je fais Grec xD ! Je fais aussi latin mais j'avoue qu'à part NVAGDA et la première déclinaison, j'aurais peu de souvenirs... Les 3/4 de la classe sont là pour se détendre tout simplement...^^
Ils sont cons x) Genre;n: Felix Felicis. Trad: chance de chance Oo"
Yop everybody ! Au moins, c'est plus original que "pour remonter ma moyenne au bac" (lycée il est vrai). Moi j'en suis à ma 5e année, j'ai fait ça parce que j'aime les langues et pour la culture...plus présente au collège il est vrai, en lycée c'est uniquement à travers les textes traduits... Je pense que ça peut aider en français (mais je suis pas sûr, j'en aurais pas eu besoin 'toute façon), et en langues en général. Sans compter l'aide à la compréhension étymologique. En outre, cette année on nous demande de faire un exposé thème libre, avec un copain on va étudier l'Enéide : je trouve ça bien de lire un roman pour un exposé, l'Enéide est un classique méconnu... Donc oui, en général, causer latin n'apporte rien. Mais les "à-côtés", par contre... Et c'est pareil aussi pour le grec. Et d'ailleurs, ça fait jamais de mal de frimer en étalant sa culture (merci d'éviter la blague sur la confiture, elle est éculée et c'est un truc de jaloux =D). Relativement à Harry Potter : c'est pas du mauvais roman. Mais c'est pas génial non plus. Et c'est pas de la littérature. Un rappel : dans la littérature, y a un vrai travail sur la langue. Un dieu : Flaubert, qui pouvait passer une semaine sur une page (et n'a écrit que quatre romans), mais quel génie, quelle pureté de la langue, quel style ! De nos jours, la langue se perd au profit du scénario. Pourquoi la négliger ? On peut faire les deux ! J'admets que JKRowling est anglaise, et qu'ils n'ont pas toutes les largesses lexicales du français (en général, les étrangers sont un peu frustes niveau langue, par rapport au français), ce qui bride la traduction. Ca excuse, ça ne compense pas. Sans compter quelques faiblesses conceptuelles : vous avez été élevé dans la magie depuis toute petit, c'est votre monde, c'est naturel. Alors pourquoi préciser "magique" partout ? "les personnalités magiques les plus remarquables de son temps" (tome 7), c'est le plus choquant. Pour préciser magique à tout bout de champ, il faut avoir une conscience marquée des "non-magiques". C'est pas flagrant, regardez les incompréhensions de Ron... Et la magie avec tout ce qu'elle a de sublime, sacrifice de Lily Potter, tout ça, mais qui sert à tout faire, cuisine et ménage compris ? Incohérent, ou ironique, ce qui ne collerait pas du tout avec le reste (le second degré, pas le point marquant). Quant à Tolkien : niveau univers, c'est pas la même catégorie. La plupart des gens ne connaissent que le Seigneur des Anneaux, à la rigueur Bilbo le Hobbit, mais oubliez pas le Silmarillion, Les Enfants de Hurin, et tous les ouvrages annexes. Tolkien a fait un monde entier, avec ses langues, son évolution, sa genèse, tout. Rowling est complètement ridicule à côté, faut pas comparer. Sans compter que Tolkien, même traduit, a un style qui vaut le détour. Au sujet du problème avec la lecture de nos jours : le truc, c'est qu'il faut imaginer, réfléchir. Ca fatigue, les gens aiment pas. Plus simple de légumer devant la télé. Et pis faut avoir appris (dixit mon frère : moi, j'ai envie de lire, mais j'ai pas envie d'apprendre). Moi,,j'ai appris à lire avec mes parents/tout seul l'été avant le CP, ben au bout d'un mois le maître m'a dispensé de cours de lecture (merci du fond du coeur Mr Arnoux, d'avoir compris ce dont j'avais besoin, ce qu'il fallait faire ). J'ai dévoré Tintin, à huit ans le Petit Prince, ensuite Dumas, Fournier... d'ailleurs, redécouvrez Dumas : du style, de la verve, de l'action : on ne s'ennuie pas chez lui (remercions aussi son collaborateur, Mr Auguste Maquet, pour son travail sur le scénario). Puis Flaubert, d'Ormesson, Stendhal, Baudelaire... Nous avons plein d'auteurs sublimes, qu'on ignore. Pourquoi ? Parce qu'avec l'internationalisation, c'est mal vu de parler bien et en finesse dans une langue qui l'autorise. Saperlipopette, apprenez donc le français, apprenez l'anglais,l'allemand, l'espagnol, le japonais, le russe, les autres ! On peut comprendre les étrangers, et maîtriser sa langue ! La France, îlot de littérature (je ne dis pas que les auteurs étrangers soient mauvais, mais que les français sont appuyés par une langue extrêmement riche), est mal vue, parce que parler bien quelque chose de riche, c'est compliqué, peu accessible, ça isole. Je reviens donc à ce que je disais : parlez français, parlez les autres langues pour communiquer ! Ne vous laissez pas aller à la facilité, parce que tout va se perdre : l'angalis est déjà bien assez simple : pourquoi le réduire à peau de chagrin avec le globish, de 1500 mots seulement ? En Afrique, il est courant de parler français, anglais, et son dialecte d'origine ! Pourquoi pas en France, avec un système orienté vers les langues ! Travaillons plus ! La France est le pays européen avec le moins d'heures de cours par an ! Travaillons les langues plus tôt : la petite soeur de ma corres allemande, à huit ans, parle anglais comme un 6e/5e français ! C'est possible, mais faut le faire ! Moi je cause français, allemand et anglais sans trop d'efforts (disons-le carrément : quasi rien) parce que je suis doué en langues et que je vais sur des sites en anglais et allemand couramment. A moins que je ne sois tout à fait génial, la plupart des gens doivent pouvoir y arriver en se bougeant un peu le train ! Niveau musique, à ceux qui causaient de Tokio Hotel (avec un "i"). Pour écouter de l'allemand, allez voir Rammstein, ou plus soft Die Toten Hosen, Die Ärzte... ce sont des bons. Signé : un amoureux des langues, du français, de la culture, du savoir et de la connaissance. =) P.S. : Julien, désolé pour le H.S., mais le problème sur la lecture a dérivé vers celui des langues évoqué ici aussi de telle sorte que je suis parti sur ces thème, que je trouve capitaux et qui me mettent en rogne. D'où ma diatribe du jour. Je te laisse voir si ça vaut le coup de laisser, je pense que oui, mais c'est toi le responsable =). Bon boulot, d'ailleurs =). PP.S. : Aux autres : désolé de m'être emporté si ça vous embête, mais j'estime qu'il faut en prendre conscience. Cela dit, je ne veux accuser personne de larvisme=). Bye !
dans ma classe de latin, on est 35 élèves... alors avec 10, ca doit pas être un gros bordel...tant qu'ils suivent! :D
Harry Potter a permi a des enfants qui n'avaient jamais apprecie la lecture d'aimer ca. C'est peut etre pas de la "litterature" mais je trouve que l'on peut considere cela comme de la "litterature pour enfant" (je m'y connais pas du tout, c'est juste mon avi). Personelement je comprend parfaitement que des enfants de 12 ans n'ai pas envie de lire du Flaubert, et je prefere qu'ils lisent Harry Potter plutot que rien du tout et attendre pour d'aller voir le film... J'ai 17 ans et j'ai grandit avec les personnages, j'ai commence a lire le premier en CE1 et ca m'empeche pas d'adorer d'autres types de litterature comme Madame Bovary de Flaubert, la plupart des Maupassant (Une Vie, Boule de Suif...), tout les Anna Gavalda et bien d'autres encore...
Et si ca permet de donner un interet au latin pour les enfants c'est d'autant plus genial, je dirai plutot merci Harry Potter, sans cela il y aurait eu 6 enfants dans la classe de latin, avec la moitie par obligation des parents... Pareil pour l'allemand, une langue qui a besoin de plus de "publicite" c'est parfait, Tokio Hotel a surement permit dans certain college de ne pas suprimer l'option allemand!
Le latin, bien que langue morte, reste la base de notre langue française. En connaitre un peu apprend l'étymologie des mots, même chose pour le grec. Perso, je n'ai fait que deux mois de laatin de toute ma scolarité, et c'était en CM2. J'ai en revanche toujours été passionné d'orthographe, et donc d'étymologie. L'étymologie permet de comprendre un mot inconnu grâce à la recherche de son origine. C'est très utile tous les jours (ou presque). Je ne considère pas l'apprentissage des langues mortes comme vraiment utile, mais avoir quelques notions aide bien, quand même. Et pour Harry Potter, il ne faut pas oublier que l'œuvre de Rowling a incité beaucoup de jeunes à la lecture, c'est toujours ça de gagné. Si les élèves de ce cours n'ont que Harry Potter comme motivation, c'est toujours ça.
"le latin sa sert absolument a rien" , effectivement vu le respect à la langue française pourquoi en soutenir une autre. +1 pour die atzte, "shrei nach liebe" !!! A propos de la lecture est-ce que quelqu'un a idée de l'origine (ou même de l'existence) du déclin ? Ca date de quand, grosso-modo ? Je n'y connais pas grand'chose et mes notions d'histoire sont aléatoires mais depuis combien de temps les mômes (allez, mettons entre 10 et 16 ans à l'arrache) savent lire ? A l'époque de Flaubert ou de Jules Verne je ne suis pas certain que les bouquins s'arrachaient chez nos têtes blondes. Ma grand-mère (et certainement bien d'autres) a été retirée de l'école avant le certificat d'étude pour bosser, ça ne laisse pas non-plus beaucoup de temps libre. Je suis d'accord, ça a fait lire des mômes (de 8 à 37 ans au moins ^^) et leur a donné envie de se renseigner, de chercher pourquoi tel sort s'appelle comme ça, certains ont certainement du se faire un peu violence pour lire en anglais, rechercher, échanger avec d'autres pour avoir des traductions de sortilèges ou de personnages. Mais combien sont passé à autre-chose ? Et combien en sont simplement resté au films, d'ailleurs. J'ai pris beaucoup de plaisir à lire les bouquins mais ça n'est pas non-plus une révolution. +1 avec 128, l'anglais est une langue autrement plus riche que "aïe love Iou bébi", il y beaucoup de nuances intéressantes, ne serait-ce que le tutoiement (bah si, ça existe). L'humour (au moins étymologiquement) n'est pas né en France même s'il a été décodé par Bergson.
#123. Vite fait hin, la langue française est plus riche que les autres. Juste parce que l'anglais est une langue facile à apprendre, sans trop de difficultés apparentes, ne signifie pas qu'elle n'est pas riche, tout au contraire. Il y a d'ailleurs plus de vocabulaire en anglais qu'en français... Forcément que le français luit plus, vu le nombre de grands auteurs qu'il comporte. En fait, peut-on vraiment dire qu'il y ait une langue qui ne soit pas riche? Probablement voit-on plus la richesse dans le français car celle-ci est notre langue maternelle (enfin, pas pour tous), elle nous est familière & nous en saisissons plus facilement les subtilités. Mais ceci dit, tu as raison, il faut s'ouvrir aux autres langues, & apprendre à maîtriser la sienne correctement, seulement ce don n'est pas donné à tout le monde. & là encore, je me répèterai: HP peut très bien aider dans l'ouverture & l'apprentissage d'autres langues. Je l'ai fait pour l'anglais, un américain l'a fait pour le français. Il a acquis une syntaxe & un vocabulaire très riche, & ce malgré que Harry Potter ne soit pas de la littérature.
Mots-clés
Mieux vaut ça qu'être un prof d'allemand dont les élèves le font pour Tokyo Hotel.... Sisi...
Ah bon, ils sont en latin ? Faudra que je m'y mette aussi alors. ^^