Par GoLLuM - 12/03/2010 08:20
Dans la même collection
Par Teddy_bear - 05/10/2017 15:01 - France - Taponas
Par Tomtom58 - 16/05/2017 12:00
Par Haillie - 16/11/2008 14:09
Par Beralus - 29/11/2009 01:53
Qué ?
Par Sprachtandem - 09/09/2013 11:04 - Allemagne - Willich
Par Chanceux - 12/07/2010 16:03 - France
Scheiße!
Par phenixS - 02/02/2013 23:19 - France - Gallardon
J'ai peur
Par marti - 20/07/2008 19:20
The French Touch
Par Anonyme - 03/07/2022 14:20
Par Anonyme - 01/07/2012 21:33
Top commentaires
Commentaires
Pourquoi ça part toujours en douille les commentaires sur VDM? :D A part ça, soit tu le dis en anglais, soit AU MOINS tu apprends deux-trois mots de la langue quand tu t'apprêtes à parler avec des étrangers...
C'est toujours marrant de regarder les derniers commentaires...aucun rapport avec la VDM...
T'es parti d'où pour mettre 12h à arriver à Berlin ?
lol VDM pour l'hotesse et merci c'est danke shön voila à peu près mon niveau d'allemand après 3 ans =p ... aber du hast ein groß problem mit deutsch ^^
#28 : Et moi j'habite en Suisse dans une ville bilingue et je parle allemand tous les jours ;) Donc non je ne "tire pas mes infos" d'un traducteur en ligne, c'était pour qu'ils entendent comment on prononce, vu que par commentaire j'aurais de la peine à le leur faire entendre... #32 : Non non, c'est pas "libeu" mon gars :) Arretez quoi, vous voyez bien que ceux qui parle allemand disent que c'est "libè" (pas "libè" genre "libet" mais sans trop prononcer le è, comme l'ont expliqué d'autres plus haut, comme un "e ouvert") et les français qui ont appris ca à l'école (et mal apparement) disent "libeu"... Enfin bref
#50 & 52 : Pas que ça de faux... Du hast ein großes Problem... Accord de l'adjectif + Majuscule aux mots... ^^
Entièrement d'accord ^^ et #50, même "deutsch" ne se dit pas vraiment dans ce contexte, je dirais plutôt "Du hast ein großes Problem mit der deutschen Sprache" ou qqch du genre ;)
Guten tag : Bonjour auf wiedersehen : au revoir danke schön : merci pas très compliqué pourtant, je suis en première et ça je l'ai appris en CE2, depuis je n'en fait plus, trop chiant l'allemand, j'avoue.
#51 En effet,ma prof d'allemand dit que les francais on tendance a dire "libeu" (d'ailleurs,la grimace qu'elle faisait a ce moment là est marrante :D breef...)alors que c'est "libè" =) Et pas besoin de Reverso pour le savoir =D (faut comme même que ces 3 ans d'études servent a quelque chose) #53 Bien dit ;) d'ailleurs comment tu fait pour faire la lettre "ß"?
Mots-clés
![Vie de merde](/images/v2/logo-vdm.png)
![Vie de merde](/images/v2/logo-vdm.png)
Pour info, pour la prochaine expédition... "Merci beaucoup à vous" se dit "Du bist ein grosse Kartoffel".
Sachant que toutes les hotesses parlent toujours anglais, quelque soit l'origine de la compagnie, il suffit de dire thank you...!