Par GoLLuM - 12/03/2010 08:20
Dans la même collection
Par Teddy_bear - 05/10/2017 15:01 - France - Taponas
Par Tomtom58 - 16/05/2017 12:00
Par Haillie - 16/11/2008 14:09
Par Beralus - 29/11/2009 01:53
Qué ?
Par Sprachtandem - 09/09/2013 11:04 - Allemagne - Willich
Par Chanceux - 12/07/2010 16:03 - France
Scheiße!
Par phenixS - 02/02/2013 23:19 - France - Gallardon
J'ai peur
Par marti - 20/07/2008 19:20
The French Touch
Par Anonyme - 03/07/2022 14:20
Par Anonyme - 01/07/2012 21:33
Top commentaires
Commentaires
aucun n'a raison le "e" de liebe est un e ouvert il se prononce entre le euh et le è
eh, mais c'est quand même pas compliqué de dire Ich liebe dich --" étant à moitié allemande, j'ai été bercée par la langue de ma mère jusqu'à mes trois ans et je vais en Allemagne toutes les vacances... "liebe" de "Ich liebe dich" se prononce libe, en accentuant très légèrement le E... c'est pas le E de "euuuuuuuuuuuuuuuuuh", c'est pas non plus le E de "eh"... prenez en comparaison ceux qui habitent au Sud de la France (si je dis pas de connerie), leur accent est fait de telle sorte qu'ils appuient sur le E à la fin des mots (voiture, par exemple). c'est le même son pour "liebe". voilà, je peux pas vraiment en dire plus... je sais, j'ai ptet mal expliqué, mais c'est ça.
J'habite dans le sud. Et non on ne dit pas "voitureuuuu" --'.
J'adore !!! Fav !! Direct :-) @#9... Pas mal >
Faire l'effort d'essayer de parler la langue est louable en soi mais... disons que... mieux vaut être sûr avant d'essayer, quoi, sinon forcément on a l'air un peu con. =/ Bon rassure-toi en te disant qu'elle a dû raconter l'anecdote à tout le monde et que ça a dû toutes les faire rire. ^^ Ça lui fera un truc à raconter en rentrant chez elle...
Pour la prononciation de "Ich liebe dich" ça dépend des régions, mais c'est en tout cas pas très appuyé. Comme ça a été dit, un peu comme à l'accent provençal mais un peu plus appuyé que ça quand même, c'est un son ouvert mais pas très prononcé, l'accent étant mis sur le "i" par le "e" qui le suit.
Ouais, un "Thank you" serait passé sans problèmes... VDM pour l'hôtesse.
Mots-clés
Pour info, pour la prochaine expédition... "Merci beaucoup à vous" se dit "Du bist ein grosse Kartoffel".
Sachant que toutes les hotesses parlent toujours anglais, quelque soit l'origine de la compagnie, il suffit de dire thank you...!