Par GoLLuM - 12/03/2010 08:20
Dans la même collection
Par Teddy_bear - 05/10/2017 15:01 - France - Taponas
Par Tomtom58 - 16/05/2017 12:00
Par Haillie - 16/11/2008 14:09
Par Beralus - 29/11/2009 01:53
Qué ?
Par Sprachtandem - 09/09/2013 11:04 - Allemagne - Willich
Par Chanceux - 12/07/2010 16:03 - France
Scheiße!
Par phenixS - 02/02/2013 23:19 - France - Gallardon
J'ai peur
Par marti - 20/07/2008 19:20
The French Touch
Par Anonyme - 03/07/2022 14:20
Par Anonyme - 01/07/2012 21:33
Top commentaires
Commentaires
TLBM, un signe de tête en remerciement aurait suffi...
Au moins ce voyage t'aura appris 2 expressions allemandes maintenant tu sais dire merci et au revoir
Et mince #4 tu m'as coupé l'herbe sous le pied ; D ! Rhooo mais c'est quoi ces gens qui s'aventurent en Allemagne sans parler Allemand ? x) Pour ceux qui veulent apprendre l'Allemand rapidement et qui aiment la musique écoutez Rammstein et achetez le livre "Messer" de Till Lindemann = Pp !
Même moi qui suis nul en allemand je sais dire "merci" :) Bah vdm quand même.
TLBM un peu quand même. Déjà tu pouvais te contenter de le dire en français, les allemands étant moins nazes que nous, elle aurait compris. Et ceux qui défendent envers et contre tout l'allemand, quitte a dénigrer l'anglais : c'est le seul langage qui permet de discuter avec une pote française, un espagnol, deux autrichiens et un anglais ainsi que quelques gens de passage, le tout bourré a l'Oktoberfest :D ( et que tout le monde se comprenne ( miracle ))
Ich liebe dich se pronoce Ich libè dich. Contrairement aux mots francais, les mots allemands ont l'accentuation plutôt au début qu'à la fin. La dernière sylabbe est moins prononcée alors plutôt è qu'eu. Je le sais, je suis allemande ^^
Dites "è" ou "euh" de liebe, ça ne dépendrait pas un peu des accents "régionaux", non? Personnellement, j'ai appris "euh/è" léger, voire légèrement muet à l'oral : "ich lieb' dich", en quelque sorte. Mais le "e" se prononce un peu entre les deux, je trouve. C'est pas un vrai "èèèèè" ni un vrai "eeeeuuuuuh", donc selon l'oreille qu'on a, on entend plus "è" que "euh". Et TLBM. On emploie pas une expression qu'on suppose être un remerciement alors qu'on n'en est pas sûr...
Mots-clés
![Vie de merde](/images/v2/logo-vdm.png)
![Vie de merde](/images/v2/logo-vdm.png)
Pour info, pour la prochaine expédition... "Merci beaucoup à vous" se dit "Du bist ein grosse Kartoffel".
Sachant que toutes les hotesses parlent toujours anglais, quelque soit l'origine de la compagnie, il suffit de dire thank you...!