Par floriane15 - 14/12/2014 22:32 - Royaume-Uni - Farnborough
floriane15 nous en dit plus
si je peux vous rassurer, ma famille est super! ils ont vite compris que ce n'étais pas la bonne traduction et ont rigolé :)
Top commentaires
Commentaires
Et il a réagi comment ?
chérie j'ai appris un nouveau mot en français pour nos moments câlins ;-)
Français: "Allez, fais tes devoirs petite chipie!" Anglais: "Work bitch!"
" T'es vraiment nulle petite chipie" " You really suck bitch "
mimi petite chipie "sexy bitch"
Bon alors dorénavant envoie le sur un VRAI site de traduction... genre linguee.fr ! (ça remet les mots dans un contexte c'est bien mieux !)
Notre ami Google traduit en effet chipie par bitch, alors que "minx" est bien plus approprié. Si toute la communauté vdm va sur Google Translate et clique sur "bitch" pour proposer "minx" à la place, on sauvera l'auteur des représailles, ainsi que d'autres futures filles au pair francophones ! Perso c'est fait, j'ai contribué :p
et après? comment ca s'est terminé?
t'as plus qu' à trouver une autre famille
Aie.. Dit lui qu'il ne faut pas se fier de Google traduction ;)
"Mais non monsieur, Chipie c'est le nom d'un adorable petit chien"
"Mon fille un chienne!!?"
" Oh no, dont worry Chipie is the name of an adorable pussy "
Mots-clés
Si google traduction traduisait bien cela se saurait
petite plage c'est bizarre comme surnom