Bien fait

Par Dino - Ça date de 2014 mais c'est de la bonne

Aujourd'hui, je croise au travail une stagiaire étrangère qui a du mal à s'exprimer dans notre langue. Je ne peux m'empêcher de rire devant son accent caricatural et son français décousu. Elle m'a envoyé balader dans 3 langues que je ne comprends pas. VDM
Je valide, c'est une VDM 59 293
Tu l'as bien mérité 67 160

Dans la même collection

Défends-la !

Par Anonyme - 06/07/2024 06:05 - France - Auxerre

Aujourd'hui, ça fait un mois que nous avons accueilli une jeune stagiaire québécoise. Certains collègues imitent (mal) son accent très prononcé, d'autres la surnomment Céline. Au début elle faisait semblant de trouver ça amusant, mais au bout d'un mois elle n'en peut plus. Elle n'ose plus ouvrir la bouche. Plus que 3 mois de calvaire. VDM
Je valide, c'est une VDM 1 728
Tu l'as bien mérité 388

Top commentaires

En parlant de langue, la prochaine fois tourne la tienne 7 fois dans ta bouche avant de rire.

Commentaires

La Tendresse 38

Tu vas pouvoir enrichir ton vocabulaire en apprenant "Je suis désolé, j'ai agi comme un idiot!!!" dans les 3 langues...

Étant un belge vivant en Angleterre depuis que j'ai 10 ans, et qu'il y en a qui se sont bien moqués de moi malgré leur "monolingalité", je dis TLVM - tu l'as vraiment mérité ;)

Ça me fera toujours rire de la part des français ça. Les 9/10eme ne parlent qu'une seule langue et quand on parle mal la leur, ils se moquent de vous. Bien fait. J'attend vos commentaires de retour méchants maintenant ^^

C'est vrai qu'il y en a qui sont comme ça... Comme dans tous les pays, non? Pour moi, il ne voulais pas être méchant, c'était juste de la taquinerie. Après, je pense qu'il faut connaitre un minimum la personne avant de plaisanter sur ça. Je m'amusait beaucoup avec les expressions inventées par une amie brésilienne: "la peau de soleil" pour le bronzage ... c'était marrant et trop mignon comme maladresses :3

C'est vrai qu'il y a des personnes comme ça... comme dans tous les pays non? Pour moi, il n'essayait pas de se moquer méchamment, c'était juste de la taquinerie. Après, je pense qu'il faut connaitre un minimum la personne pour commencer ce genre de blague. J'adorais les expressions revisitées d'une amie brésilienne et on s'amusait beaucoup dessus. Par exemple, elle disait "peau de soleil" au lieu de bronzage, c'est mignon non? :3 C'est ce qui fait le charme des étrangers, leurs petites maladresses pour les choses du quotidien ^^

Le français est l'une des langues les plus difficiles, c'est moche de se moquer de ceux qui font l'effort de parler notre langue en sachant que les français sont les plus mauvais en langues étrangères. Je ne sais pas quels sont tes rapports avec cette stagiaire mais tu peux encore arranger les choses avec des excuses.

Les Français les plus mauvais en langue étrangère ? Vous avez déjà vu un Anglophone parler une autre langue que l'Anglais ? Parce que moi j'ai vécu à Londres et je vis en Australie et je peux vous dire que vous êtes bien marrant à vous moquer des Français, parce que presque tout le monde barragouine l'anglais, alors que les anglophones ils parlent que l'anglais, et en plus ils s'en branlent parce qu'ils trouvent normal que tout le monde parle anglais.

On ne ta jamais appris de ne pas te moquer des autres? Tu l'as bien méritée ;)

C'est rare d'avoir un ratio JVCEUVDM/TLBM < 1 Bien joué!

TLBM : je travaille avec des étrangers qui sont en apprentissage du français. Leur accent est certes caricatural parfois et difficile à comprendre quand on n'a pas l'oreille habituée (et même habituée, parfois on ne comprend pas quand même). Il m'arrive également de sourire/rire (mais jamais de me moquer) de leurs erreurs, parce que je trouve ça mignon et je leur explique pourquoi et leur donne la bonne formulation. Par contre, ne jamais dire d'un étranger que son français est "décousu". Il n'est pas décousu, la personne applique juste une autre syntaxe et la transpose en français, mais ce n'est pas décousu, ça a du sens pour la personne et ça a une logique.

Aisu_Desu 42

Donc tu ris de l'accent des étrangers mais tu dis TLBM à l'auteur pour rire de l'accent des étrangers ? (A moins que ton reproche porte sur le fait que l'auteur n'ait pas donné la bonne formulation) Et une personne peut parler un français "décousu", si les phrases qu'elle dit n'ont pas de sens (Quand bien même ça "a du sens" pour cette personne). C'est possible, et y'a pas de honte à ça, même en France on parle français n'importe comment :] Ceci dit, je ne sais pas si tu le reproches à l'auteur ou si tu fais une remarque générale, mais rien ne précise si elle a dit à l'étranger en question que son Français était décousu ; elle a juste dit avoir ri à cause de ça.

Miharu 37

Moi, je plussoie Shinaya. "Rire" ne veut pas "se moquer" ! Je travaille aux Affaires étrangères, donc je côtoie aussi beaucoup d'étrangers, et il ne me viendrait jamais à l 'esprit de me moquer ! Surtout que ça peut sérieusement vexer et donc bloquer la personne qui essaye de faire des efforts. Je travaille beaucoup avec des Africains, alors on rigole (réciproquement !) de nos accents et nos expressions différentes, sans qu'il n'y ait une once de méchanceté là-dedans. Surtout que les gens ont tendance à beaucoup se moquer du français des Africains, alors qu'ils sont souvent trilingues (français, anglais et leur langue locale), chose dont peu de nos compatriotes peuvent se vanter ... Bref, gros TLBM.

Aisu_Desu 42

71, comme tu dis, "rire" ne veut pas dire "se moquer" ; Personnellement, je lis "Je ne peux m'empêcher de rire", pas "Je ne peux m'empêcher de me moquer"...

quand une personne me dit "il a beaucoup de vermicelles" désolée de trouver ça mignon et d'en sourire avec les stagiaires. quelque chose dont un français rigole ou sourit mais qu'il explique à la personne et dans mon cas avec humour, ce n'est pas se moquer c'est expliquer une erreur et ça les étrangers en sont souvent très contents et sont les premiers à en rire entre eux et à en blaguer gentiment entre eux après. rigoler mais pas expliquer c'est se moquer. la personne ne comprend pas et prend ça pour une attaque. rigoler mais expliquer avec humour ces faire preuve d'attention. du moins c'est ainsi que tous m'ont toujours présenté la chose et sans jamais m'en vouloir. bien au contraire. et non je ne ris pas de l'accent de la personne, je n'ai pas dit ça. j'ai moi même un petit accent. je ris juste quand un mot improbable vient se greffer dans une phrase correcte. (cf mon exemple ou vermicelle remplace fans) ce que je critique dans la vdm c'est a priori la moquerie réelle sous jacente dans le choix du vocabulaire fait pour rédiger son anecdote. après c'est peut être un mauvais choix.

Aisu_Desu 42

Bah t'excuses pas, c'est normal, c'est pas moi qui critique ça hein. Ce que je dis, c'est que tu critiques l'auteur pour faire quelque chose que tu fais sûrement aussi. Tu ne ris pas de leur accent mais tu ris de leurs erreurs, donc ? Par "français décousu", c'est ce que voulait dire l'auteur à mon avis... L'auteur dit ne pas pouvoir s'en empêcher, qu'est ce que tu veux qu'elle fasse, c'est pas comme si elle lui riait au nez. Ca se trouve, d'habitude, elle explique aux étrangers leurs erreurs de Français, mais pas là. Et qui te dit qu'elle n'a pas eu le temps d'expliquer l'erreur à la stagiaire qui, en voyant l'auteur rigoler, lui a directement fait ses remontrances ? Qui te dit que la stagiaire n'a pas fait ça comme une boutade pour rire gentiment avec l'auteur ? Y'a une limite de caractères sur VDM, on va pas lyncher l'auteur sur des suppositions...

kwalish 61

Tu as réussi a identifier qu'elle te parlait dans 3 langues différentes, c'est déjà pas mal! Mais TLBM quand même :)

Aurelie_Yoshi 18

rooh les stagiaires tjrs plus intelligents :)

Ces gens qui ne parlent que leur langue et qui se permettent de juger les étrangers qui font l'effort de l'apprendre... Au-delà du fait que se moquer soit incorrect, ton comportement est franchement honteux. As-tu idée de la difficulté que représente l'apprentissage d'une langue ? (Surtout, contrairement à ce que l'on pourrait croire, quand on est forcé à l'apprendre parce-que l'on change de pays pour des raisons diverses.) Le français est *difficile* pour les étrangers, la conjugaison est complexe car c'est une langue romane, la prononciation est difficile, la grammaire beaucoup moins « rigoureuse » que celle des langues germaniques et on a une idée très précise du français standard qui fait qu'un étranger a très peu de chances de parvenir à parler le même français qu'un natif. C'est extrêmement frustrant de ne pas être capable de s'exprimer avec aisance dans une langue étrangère, et ça l'est sûrement davantage pour quelqu'un qui, de fait, a beaucoup de choses à dire mais pas encore une maîtrise suffisamment pointue de la langue pour s'en sortir. Elle a eu raison, cette pauvre stagiaire, de t'envoyer balader et de te remettre à ta place.

#76 c'est exactement ça on galere bcp pour apprendre votre langue!!je confime cest très difficile le français.

commentaire modéré, trop des fautes, he oui je suis étrangère VDM lol