Par Anonyme - 10/11/2011 22:40 - France
Dans la même collection
Are you experienced?
Par Alizea - 10/07/2022 14:20
Par Anonyme - 17/11/2012 21:35 - France - Strasbourg
Par stef666 - 03/11/2009 14:17
Et c'est tant mieux parce que je f'rai pas ça tous les jours
Par Anonyme - 14/03/2021 16:01
Et puis encore ?
Par noshame - 06/03/2016 10:59 - France - Saint Priest
Par Anonyme - 28/10/2016 12:25
Nickel chrome !
Par Bon dimanche - 30/01/2020 09:30
Par écoeurée - 17/02/2009 09:16
Dans les nuages
Par Anonyme - 16/09/2020 16:00
Cauchemar en cuisine
Par bah voyons - 09/09/2013 20:16 - France - Corbeil-essonnes
Top commentaires
Commentaires
C'est toujours mieux que de demander pour le petit déjeuner des "gatos con burro" = "des chats avec de l'âne" pour essayer d'avoir des gâteaux avec du beurre...
Quelle poésie.. :')
Alors ça c'est une VDM de ouf dingo !
c'est pas très drôle
VDM validée. Pas facile de se comprendre quand les deux personnes ne parlent que peu la langue de l'autre ^^
traduction de fml (remplacant "el flor" par "el sol" pour que ca passe ?) ou post nord americain? Non parceque si ca a choqué personne, en France (Belgique-Suisse), les femmes de menage sont plutot portugaises qu'espagnoles... contrairement au quebec et dans les caraibes, ou l'on a de l'hispanique...
VDM validee , il mest arrive quasi la meme chose , en cours despanol , ayant une petite migraine embetante et voulant aller a linfirmerie jexplique a la prof : senora , me duele la teta ( au lieu de cabeza) il fallait voir sa tete ! xD
pour le coup c'est elle fait une drole de "teta" XD
hahhaha :D voilaaa bien dit :p
A français approximatif,espagnol approximatif…
Mots-clés
Prochaine étape : décrocher la lune.
Ton commentaire a été posté le 11/11/11 à 11:11 Bravo à toi :D [je sors ---->]