Par quebec - 22/11/2009 22:34

Aujourd'hui, j'ai annoncé à mes amis que je partais travailler un an au Québec l'année prochaine. Pour mon anniversaire, ils ont décidé que je devais me familiariser avec la culture locale et m'ont offert tous les CD de Céline Dion. VDM
Je valide, c'est une VDM 57 430
Tu l'as bien mérité 6 278

Dans la même collection

Top commentaires

"Têtes à claques", cest quand même mieux pour s'imprégner de l'humour canadien !

Je reviens tout juste de Montréal après deux ans et demi et ils n'ont pas l'air de trop s'y connaitre car ils ne l'écoutent pas tant que ça et il y a bien mieux comme les cowboy fringants!!!!!

Commentaires

Pour autant, on ne s'empêchera tout de même pas de gardé nos racines, notre histoire et notre belle langue qu'est le Québécois ;).

#100: bah-- ça a évolué de notre côté aussi comme tu dis, et je vois pas pourquoi leur évolution serais la meilleure! en général en fait, y'a des mots qu'on prononce comme on prononçait y'a 400 ans (le moé et toé entre autres viennent de là). anyway-- c'est un autre débat oui!

102 : La leur est meilleure (point de vue "régles" et non pas "culturel") car elle respecte plus les règles de prononciations du Français établie pour notre époque. Le "toé, moé" est beaucoup influencé des autochtones. Si tu regarde dans le dictionnaire les caractères de prononciation phonétique à côté des mots, c'est certainement pas du Québécois qu'on retrouve là.

J'ai beau être québécoise, je confirme c'est une VDM :P Si ils voulaient te faire découvrir la culture, ils auraient du t'acheter un CD qui parle de la culture, pasune fille qui chante des chansons d'amour, non? :P Dis leur que Mes aïeux, Les Colocs, Robert Charlebois et Les Cowboys Fringants c'est mieux (Même si à part mes aïeux j,aime pas plus ça :P Mais bon, au moins, t'apprend de quoi. Et puis, ça va te familiariser avec l'accent :P ) J,ai hâte d'aller en France juste pour réentendre votre accent. C'est fou le nombre de français que j'ai croisés en allant en Guadeloupe, haha! (C'est un peu normal d'ailleurs, lol) M'enfin, j,adore votre accent!

#103: non cest sur-- mais cest des dictionnaires francais aussi! en fait, ma prof de francais disait que au 15-16e siècle en France ils disaient 'moé' et 'toé' dans la haute bourgeoisie (cour impériale inclue) et qu'à cause des anglais qui nous ont coupé tout contact avec les Français, on n'a pas été au 'mis au courant' quand ça l'a évolué..

# 105 : Y'a pas de "c'est des dictionnaire Français"... puisque la langue qu'on parle est le Français. En France malgré les différence de prononciation entre le nord et le sud, ils ne font pas des dictionnaire adapté pour toutes les variations de la langue, ce serait de la folie XD.

cets sur que ca serait fou de faire ca! mais bon--

Surtout que ces langues n'en sont qu'une seule ("Québécois" inclusivement). Le Français.

oui je sais bien ça. mais alors j'vois pas pourquoi notre prononciation serait pas aussi valable que celles des Français si nous aussi on parle français comme tu dis! :P

On dirait que t'as pas compris et que t'as rien lu de ce que j'ai pu écrire =="... si on en revient à notre poutine. le T dans poutine, prononcé selon les normes de la langue Française, ce prononce T et pas TS (comme on a tendance a le faire au Québec). En France la prononciation (d'après les normes établie internationalement de la langue Française) est beaucoup plus correcte que celle qu'on a ici. C'est pas pour rien que dans nos cours de Français, on apprend pas le Québécois, pose-toi des questions. Y'a pas de "plus valable" qu'un autre... on parle de la prononciation "CORRECTE" des mots, y'en existe pas 50.