Par anonyme - 12/04/2016 07:33 - France
Dans la même collection
Stratégique
Par Anonyme - 20/12/2022 20:20
Le malaise
Par Roish - 07/04/2008 21:29
Intermédiare
Par Anonyme - 14/07/2024 06:05 - France - Ferney-Voltaire
Bien fait
Par Dino - Ça date de 2014 mais c'est de la bonne
Par LaQuébécoiseFrançaise - 23/02/2018 12:30
Par Chanceux - 12/07/2010 16:03 - France
Par cafaitmal - 28/10/2010 21:34 - France
Par Maxwell - 24/08/2008 08:34
C'est sans doute pas plus mal
Par Anonyme - 25/11/2024 22:22 - France - Pontoise
Je cause la France
Par Camille - 31/05/2024 07:20 - Japan - Kyoto
Top commentaires
Commentaires
Peut-être qu'elle le quitte à cause d'un manque de communication en couple! ?
Je ne sais pas dans quelle langue la première partie du commentaire est, mais la deuxième partie en japonais ne veut pas dire de la quitter, si j'ai bien compris ce que tu voulais dire. Le verbe 残す (nokosu) veut dire "laisser" (comme dans "je t'ai laissé des pâtes dans le frigo"). Malheureusement, Google Trad passe par l'anglais pour traduire du Français au Japonais. Quand tu as mis "quitter", c'est passer par "to leave" qui veut à la fois dire quitter et laisser, qui lui-même a été traduit en nokoshimasu (forme polie du verbe nokosu). Voilà pour l'explication technique ^-^
Pour moi la 1ère partie c'est du Portugais et veut dire "laisse la fille". Et, toujours pour moi, la seconde partie se traduit "vous laissant votre fille". Mais je ne parle ni l'un ni l'autre et aimerai beaucoup une confirmation ou non de Lissey... :)
Je suis la seule à être surprise que cette VDM soit écrite dans un parfait français après seulement quelques mois d'apprentissage ?
L'auteur de la VDM parles courament francais! C'est sa copine qui ne sais pas parler francais... alors lui il essaye d'aprendre la langue natale de son ex-bien aimée!
Je suis surpris que tu ne saches pas lire le français.
Olala la grosse VDM! Ca doit etre horrible! Courage!
Tellement Scrubs cette VDM !
Ta copine dit à ta mère qu'elle va te larguer dans une autre langue ET en face de toi? Déjà parler dans une langue que tu n'es pas censé connaître devant toi c'est très moyen, particulièrement impoli... bonjour la technique pour exclure quelqu'un ! Mais alors en plus parler de rompre avec la personne en question oO Pire qu'impoli c'est mauvais... Mesquin, faux (je manque d'adjectifs ;3) J'espère que tu les a envoyé chier dans leur langue avant de partir :3 Je sais bien que juger sur quelques lignes est un peu facile, mais pour le coup aucune des deux n'a l'air (au minimum) respectueuse envers toi...
Je suis d'accord, mais par contre si la belle-mère ne parle ni français, ni la langue avec laquelle sa fille communique avec l'auteur (l'anglais probablement), sa fille n'a pas tellement d'autre choix que de lui parler dans sa langue natale, même si ça exclu son copain. Ce n'est impoli que si la mère est capable de parler dans une langue que le copain comprend, sinon c'est pas sa faute ^^ C'est un peu la merde comme situation, mais j'ai toujours rêvé de surprendre quelqu'un qui croit que je ne peux pas comprendre ce qu'il dit ! Si seulement j'étais pas si nulle en langue... Au moins tu peux la prendre de cours maintenant.
Effectivement, j'avais pas pensé jusque là :p m'enfin ça n'enlève pas le fait d'avoir parlé de rompre en face de lui... à sa place je l'aurais vraiment mauvaise ^^
Je ne peux qu’espérer à tout les tlbm que ça leur arrive un jour :)
Merci de ne pas mélanger tout et surtout d'acheter des lunettes pour ne pas écorcher mon pseudo.
Je suis vraiment désolée pour toi, elle te méritait pas de toute façon. J"espère que ça ira mieux ?
Mots-clés
j'espère que tu lui as répondu dans sa langue que tu étais heureux de le savoir
Mais donc vous parliez quelle langue ? L'anglais, par exemple, qui n'est pas votre langue maternelle ni à l'un ni à l'autre ? Et en 4 ans aucun de vous deux n'a essayé d'apprendre la langue de l'autre ? C'est assez intéressant ça, j'espère qu'il y aura une suite. Bon mais VDM, hein.