VDM en anglais ? C'est FML !

Par Murdoc1109 - Ça date de 2008 mais c'est de la bonne

Aujourd'hui, je travaille pour une sandwicherie et une cliente anglaise commande. Je lui demande alors : "Do you eat in place or take away ?" Elle me répond : "Oh sorry, I don't speak French !" VDM
Je valide, c'est une VDM 58 844
Tu l'as bien mérité 7 239

Top commentaires

Commentaires

"For here or to go" est la formule idiomatique qu'ils emploient, aux Etats Unis en tout cas. Et avec un bon accent texan qui vous pose la question, bon courage pour comprendre de quoi on parle la première fois XD

Les Anglais ont un humour décalé, absurde, et trés particulier!!

TLBM t'as intérêt d'avoir une bonne excuse pour avoir un (apparemment) si mauvais accent... (et si ton accent anglais bat carrément celui des brebis portugaises, alors un peu d'autodérision, que diable =D)

Mdr j'adore, jtrouve ça génial xD

AAAA reconnue !! tu es la fille qui connait Paka et qui tient un joli blog franco-anglais !!!! Félicitations pour ta VDM !!!!!!

#13 n'importe quoi... On choisit pas forcément son accent, et le post sur VDM est bien une preuve d'autodérision !

PTDR !!! j'adore !! #11 : "to go" est ptet l'expression employée aux states, mais en angleterre on dit bien "take away".

AH CA C.EST GENiAL :) VDM pour toi ;) Mon père a eu le meme coup un peu differemment mais t.inquiète, il doit avoir un accent encore plus pourri que toi xD

En parlant d'accent, les étrangers ne sont pas forcément meilleurs. Comme ce touriste qui me demandait avec insistance la rue Couillasse... et s'avéra rechercher en réalité la rue Cujas ^^.