Punchlines
Par Prof... - 21/09/2012 14:19
Par Prof... - 21/09/2012 14:19
Par floratatouille - 27/11/2014 21:03 - France
Par Anonymous - 03/06/2012 17:22
Par Anonyme - 09/09/2016 14:14 - France - Paris
Par relie1983 - 25/11/2008 18:00
Par MissTeatcher - 04/03/2012 19:26 - France
Par Élyne - 16/03/2022 09:30
Par poor-me60 - 03/04/2013 04:24 - France
Par Anonyme - 17/11/2017 16:38
Par Anonyme - 29/09/2010 16:24 - France
Par Tuersonboss - 02/07/2015 09:22 - France
#67, pour continuer, les français sont catalogués comme des râleurs... est-ce faux ? Non, et comme tu le dis, c'est toujours de la faute du professeur ou de quiconque autre mais jamais de la sienne ! J'ai eu de bons et mauvais profs, comme tout le monde, et j'ai plus appris l'anglais en écoutant des chansons en lisant les paroles ou en regardant des films/séries en VOST, c'est très pratique et beaucoup plus plaisant qu'en classe. J'ai envie de me perfectionner en anglais, et je compte bien aller à Londres, là aussi c'est plus sympa pour apprendre ! Bref, tout ça pour dire que je suis totalement HS !
#67 mais carrement... parler anglais est un plus nécessaire dans certains domaines, mais chercher à tout prix à angliciser la France est une connerie Et tous les gens qui osent dire "j'ai pas pu apprendre parce que mon prof était une burne antipédagogique" n'ont qu'a se bouger leur p'tit cul, aller à la fnac, investir 30€ dans une méthode d'anglais et se demerder par eux-même! Les incompetents, y en à partout, et pas seulement dans l'enseignement Cela dit, lourde reparties de l'élève, et VDM pour ta crédibilitée
Je valide c'est une VDM, Si c'est un lycéen tu peut lui mettre une colle qu'il mérite bien, sinon venge-toi dans la notation de l'examen. Concernant l'apprentissage de l'anglais je pensait moi aussi qu'il était mauvais en France jusqu'à ce que l'on m'explique une chose : En France on à la culture de la faute, c-à-d que l'on enlève des point à chaque erreur (ou manquement) dans une rédaction d'anglais sur l'orthographe, la grammaire, etc.. C'est une bonne chose car au moins ça pousse à la perfection à l'écrit, à la maitrise de la langue dans tout les temps. Un français qui se motive pour parlé anglais sera bon car il maitrisera mieux la grammaire (qui n'est pas si facile que ça). C'est pour cette raison que pour progresser en anglais il faut, en plus de regarder en VOSTF (ou VO), LIRE des livre en anglais. Je rejoins par ailleurs totalement ceux qui dise que c'est avant tout les base que l'on apprend au lycée, pour progresser il faut travailler par sois-même.
heure de colle DIRECT.... avec le nombre d'heures qui dependent du fait si tu te sens vise ou non.
#65 Et bin ça fait plaisir de voir que t'as l'air passionnée par la langue que tu apprends... u_u Depuis quand c'est fatiguant de lire des sous-titres ? ça m'énerve ce culte de la facilité, on préfère poser son cul sur son canapé et regarder les infos plutôt que de lire les journaux, tout comme on préfère regarder un film doublé en français (et généralement mal doublé de surcroît...) plutôt que de lire un putain de sous-titre sous prétexte que c'est fatiguant... Non mais LOL, quoi. Par ailleurs, logiquement on lit plus vite que l'on ne parle (et donc entend), mais passons... Par contre, je suis d'accord avec toi que quand on n'a AUCUNE notion de la langue anglaise, ça ne sert à rien de regarder un film en VO, mais il me semble que personne n'a parlé d'obliger les gens à regarder des films en VO ? Le problème c'est juste ceux qui se plaignent d'être nuls en anglais alors qu'il ne font pas le moindre effort pour y arriver. Et "effort" est un grand mot. Parce que lire la traduction d'une chanson ou regarder un film en VOST c'est pas non plus la mer à boire... La moitié de mes connaissances en anglais viennent de chanson ou de films, pourtant quand je le dis à mes amis ils ne veulent pas me croire et restent persuadés que ça ne sert à rien... tsss... #67 : Euh tu admettras que l'anglais est quand même amplement plus simple que le français... Toute langue a ses difficultés, mais honnêtement c'est une langue que je trouve très simple. Et pour en revenir au sujet : Certes il y a des profs de langue incompétents, mais il y en a aussi quelques-uns qui savent se montrer très motivants ! =) J'avais une excellente prof au lycée. Elle m'a aidé à m'entraîner pour l'oral du bac et je m'en suis sortie avec une note plus qu'honorable. Par contre, c'est vrai que je plains les profs, les élèves sont pas tendres... u_u C'est en partie pour ça que j'ai renoncé à l'idée de de venir prof.
#70 "Si c'est un lycéen tu peut lui mettre une colle qu'il mérite bien, sinon venge-toi dans la notation de l'examen." Ouf, les examens sont anonymes. Pour les gens qui réagissent comme toi mouahahaha !! XD
#73 Petit Eucalyptus "La moitié de mes connaissances en anglais viennent de chanson ou de films, pourtant quand je le dis à mes amis ils ne veulent pas me croire et restent persuadés que ça ne sert à rien... tsss..." + 100 * * * * Je plussoie, j'ai appris énormément en me repassant les chansons des Beatles en boucle car ils parlaient un très bon anglais. Les films en VOST sont également super pour progresser. Beaucoup de subtilités passent à la trappe pendant le doublage surtout l'humour qui est souvent quasi-intraduisible littéralement. D'ailleurs nos profs nous encourageaient à fond en ce sens. Sans être vieux jeu la qualité du doublage a beaucoup baissé ces dernières années, on sent le travail bâclé à pas cher. Je persiste à dire (et c'est une évidence) que la grammaire anglaise est bcp plus simple que celle du français, de l'allemand ou du russe. Suis incompétent en espagnol, portuguais, italien. L'anglais manque aussi de précision dans des domaines pointus : ex. la diplomatie ( ex. la désastreuse interprétation des "territoires palestiniens") ou l'aéronautique (que ceux qui en ont la possibilité jettent un oeil sur un dictionnaire technique de chez Dassault à la page - bearing - roulement mais aussi roulement à bille, roulement ou portée cônique, à aiguilles, etc. Là ou la précision du français (ou de l'allemand) est souvent chirurgicale l'anglais manque parfois de subtilité. Ce qu'il y a de magique avec les langues étrangères c'est que si la première est dure la deuxième semble plus accessible etc... Cela doit être le cerveau qui s'auto-reconfigure. Un dernier modeste conseil : lancez-vous , n'ayez pas peur de faire des fautes en parlant anglais ou une autre langue avec vos interlocuteurs, c'est comme ça qu'on progresse, c'est d'ailleurs comme ça qu'on a fait avec le français quand on était gamins..... Il n'y a presque qu'en France qu'on se moque des étrangers qui font l'effort de parler notre langue, ailleurs on apprécie quand vous faites l'effort.
#65: On est en France on a pas à s'accommoder d'une autre langue?? An ben peut être qu'on a pas a utiliser LEURS séries et films pour nos loisirs quand on rentre du boulot crevé alors!! Puisqu'on est pas fichus d'en faire des bien nous-mêmes. Non mais je rêve. Je suis vraiment étonnée que tu considères la VO comme "trahir" notre langue et notre culture. Après tout, ces programmes qu'on regarde doublés, c'est leur culture! On est en France oui, et on récupère des éléments culturels d'autres pays je vois pas en quoi ce serait choquant qu'il n'y ait pas de doublage, pour l'anglais comme pour le reste... Les doublages sont souvent mal traduits et les voix sont toujours les mêmes... en Angleterre ils ne doublent pas les films français et ça n'empêche pas qu'ils soient attachés à leur culture. Quand à notre "langue magnifique" malheureusement c'est pas dans les doublages qu'elle s'exprime au mieux ;) Ta comparaison avec les cours en chinois est à côté de la plaque, il ne s'agirait pas de remplacer le français mais juste de garder ce qu'on prend aux étrangers dans sa qualité originale, en nous donnant aussi le moyen de comprendre bien sûr (les sous-titres). Moi je comparerai plutôt ça à acheter un beau tableau et l'accrocher chez soi tel quel au lieu de repeindre par dessus pour qu'il soit assorti au papier-peint. Sinon autant ne pas l'acheter, n'est-ce pas? Enfin sans parler de forcer, après tout tant qu'on peut regarder la VO comme tu dis autant laisser le choix aux autres de regarder la VF. Mais si ce n'est pas une priorité pour les gens alors faut pas se plaindre de notre niveau pourri, et il ne faut pas non plus t'étonner qu'on rabâche l'histoire de la VO quand on parle de ce mauvais niveau parce que c'est vrai. C'est l'une des principales différences entre nous et les pays dont les habitants sont meilleurs en anglais. En tous cas c'est dommage que même des gens qui étudient l'anglais et donc sont supposés aimer ça pensent de cette façon...
73 : «Et bin ça fait plaisir de voir que t'as l'air passionnée par la langue que tu apprends... u_u » Figure-toi que oui, je suis passionnée par l’anglais, bien plus que tu ne le crois, et alors ? Ce n’est pas parce que j’aime cette langue que je dois lui sacrifier le français. « Depuis quand c'est fatiguant de lire des sous-titres ? ça m'énerve ce culte de la facilité, on préfère poser son cul sur son canapé et regarder les infos plutôt que de lire les journaux, tout comme on préfère regarder un film doublé en français (et généralement mal doublé de surcroît...) plutôt que de lire un putain de sous-titre sous prétexte que c'est fatiguant... Non mais LOL, quoi. Par ailleurs, logiquement on lit plus vite que l'on ne parle (et donc entend), mais passons... » Tu ne trouves pas ça fatigant probablement parce que tu comprends un minimum ce qui se dit en arrière fond. Pour les gens qui ne parlent pas anglais, ça demande une certaine concentration. Je ne dis pas que c’est EPUISANT, simplement ça empêche de mettre totalement son cerveau sur pause. Et je t’assure que quand tu rentres du boulot à 19h, eh bien oui, c’est tout ce dont tu as envie. C’est un crime d’avoir envie de ne pas réfléchir quelques heures par jour ??? Il faudrait peut-être rentrer du boulot, lire Le Monde, regarder la BBC, lire un essai, et tout ça sans pause relaxation ??? J’aimerais bien vivre dans ton monde !! Oui, ça arrive à tout le monde de se montrer fainéant à l’occasion, la télé est l’occasion idéale pour certains de se détendre, de céder à la facilité, je ne vois pas pourquoi on leur retirerait ça. « Le problème c'est juste ceux qui se plaignent d'être nuls en anglais alors qu'il ne font pas le moindre effort pour y arriver. » En général ils ne se plaignent pas, figure-toi (j’exclus là les plaisanteries bon enfant). Les seuls à râler sont les « bons », qui voudraient que le reste de la France fasse comme eux. La majorité des Français se fiche de l’anglais, elle n’a pas spécialement besoin de cette langue au boulot. 75 : « Quand les VO sont proposées la VF est toujours disponible, je ne vois pas le problème. » Je ne parle pas de la situation actuelle, mais des propositions des gens qui voudraient que l’on fasse comme en Norvège et autres, où la VOST est imposée (par manque de moyens souvent). 76 : « Du coup on impose les doublages souvent affreux, elle est où la liberté ? :( » La VOST est de plus en plus souvent proposée sur la TNT, et je trouve ça très bien. Comme je l’ai écrit dans mon message initial, je pense qu’il faut laisser le choix aux gens entre VF et VO. Je n’ai jamais dit qu’il fallait imposer la VF… Si la possibilité de choisir la VO se développe, ce sera super.
J'avais deja tout dit... Et pour ma part, je ne comprend quasiment l'anglais à l'oral mais je regarde quand même en VOST, et bizarrement, ça ne me fatigue pas ...
Mots-clés
Bien rétorqué !
C'est vrai ça ! On a jamais vu pire juge pour un prof que son élève !