Le malaise
Par Calmy - Ça date de 2013 mais c'est de la bonne - Espagne
Par Calmy - Ça date de 2013 mais c'est de la bonne - Espagne
Par Batminou - 05/11/2019 06:30
Par cloda - 28/12/2016 22:06 - Suisse - Thun
Par croqueta - 08/08/2012 13:47 - Espagne - Madrid
Par "vava101" - 27/08/2018 11:00
Par Pounaich - 23/05/2008 12:48
Par Anonyme - 23/10/2020 12:02 - France
Par V.Damidot - 15/07/2012 18:44 - France - Marseille
Par han nah - 12/05/2009 20:06
Par Manon - 31/12/2018 07:30
Par pregnant - 12/04/2010 09:05
Encore un faux-amigo :P
Hasta donner la vida !
Les donners (kebab) c'est la vie? Bien d'accord!
Mierda Lor !
Ho- Merdialor
Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.
Voir le commentaire quand mêmeMoi je trouve pas...c'est en faisant des erreurs qu'on apprend! :-) Et oser parler, c'est le bon premier pas!
#27 : Des -a ou des -o oui. Le pire étant que deux fois sur trois, ça marche. D'ailleurs, ici, ça marche aussi ! Mis à part le fait que le mot a pris un second sens devenu plus commun que le premier...
Moi perso , je me ballade avec un dictionnaire quand je sais pas dire certaines choses, ça évite d'être "Embarrazada":)
Une capote serait plus utile pour éviter ça ;)
En même temps tu dirais quoi? Embarrasséa? Non! Donc voilà. Et peut-être que ce mot lui parlais, elle l'avait peut-être déjà entendu. Désolée si j'ai eu l'air trop directe. :)
... 15mn pour ranimer la belle-mère et 45mn pour la rassurer :) tout ça pour un soucis de traduction ^^ La pauvre...
Vergonzosa, en fait.
Te fous pas de moi, je sais ce que cest une verge! (si yen a qui connaisse dtc, celle ci est une des meilleurs :) )
pourquoi elle l'a prit si mal? c'est une bonne nouvelle, non?
Oui... Ou peut-être que belle-maman n'aime pas du tout l'auteur et que l'idée de voir son fils passer sa vie avec elle ne l'enchante pas du tout. Mais ça c'est très méchant.
Ou simplement elle s est évanouie de surprise .. Car elle était contente ;)
36 : HU-MOUR ZERO
Généralement quand on dit belle famille, c'est la famille du mari, et non pas du copain/copine. Donc en étant mariée, à 25 ans, c'est plutôt une bonne nouvelle et quelque chose qu'on attend.
d'autant plus qu'il y a des couples qui ne se marieront jamais...
mamamia ! es terrible !
Ce n'est pas de l'italien, ça? Mes références? Mario Bros et la pub Panzani.
"Moi c'est rocco, gamin!" :)
Mais non, il a voulu complimenter le commentaire de mamamia28 au-dessus! M'enfin ^^
Le coup de stress pour rien! Tu vas être encore plus " embarazada"
Non c'est vergonzoso comme l'a dit #4 , et si c'était fait exprès c'est nul comme blague ...
De toute façon, l'espagnol, dès que tu oublies le moindre accent, tu te retrouves à dire des choses horribles! Je vais reprendre un exemple donné dans un commentaire DTC que j'ai trouvé très éloquent (danstonchat étant indisponible je ne peux rendre à César ce qui appartient à César) Mi papá tiene 50 años => Mon papa a 50 ans Mi papa tiene 50 anos => Ma patate a 50 anus (Je redonne l'exemple de tête, et je ne parle pas du tout espagnol, donc j'espère ne pas m'être fourvoyé, j'ai été aidé par reverso)
C'est pour sa que c'est chiant à apprendre !
Tant que ton père n'a pas 50 anus tout va bien.
"bha moi mon papa il va aux toilettes 50 fois par jour..."
Tu l'as sortie sur DTC, tu la ressors là, t'es pas très original toi hein. Ah là là. Petit coquin va.
#13 Ton commentaire m'a fait encore plus rire que la VDM. :) Un truc pareil m'arriverait ma belle mère aurait plutôt envie de me courir derrière avec une machette plutôt que de s'évanouir...
#36 => De ce que je peux lire, ce n'est sangoku qui a posté ce commentaire sur DTC, mais quelqu'un d'autre, d'où le "rendre à César...". Avec 50 anus, je suis certaine qu'en cas de flatulence, on es susceptible de décoller du sol.
Tu me rappelles une blague sangoku : Napoleon arrive dans une petite auberge, apres Austerlitz, et annonce au tavernier : "J'ai VAINCU!" ce à quoi l'aubergiste repond : "desolé, on a que 19 chaises..." ps : J'ai dit ça me l'avait rappellé, pas que ma blague etait superieur à celle d'un carambar ^^"
Moi, ça me rappelle une petite blague belge: Dix Belges se présentent a l'école du ski du coin: "Nous aimerions avoir le même moniteur que l'année dernière SVP - Bien sur, vous connaissez son nom ? - Non, mais son prénom, c'est Michel - Le problème, c'est que j'ai 7 Michel. Il faudrait un signe particulier." Les dix Belges réfléchissent puis l'un d'entre eux chuchote: "Il a , c'est sur, un signe particulier : il a DIX anus. - Pardon ? Vous en êtes sur? - Nous ne l'avons pas vu, mais chaque fois qu'il croisait un collègue, l'autre lui demandait: "Tu t'en sors avec tes dix trous-du-cul ?"
Encore une qui a des problèmes avec belle-maman ! ^^
Mots-clés
Encore un faux-amigo :P
C'est vrai que cette situation doit être vergonzoso (embarassant en espagnol :) )