Le malaise

Par Calmy - Ça date de 2013 mais c'est de la bonne - Espagne

Aujourd'hui, j'étais chez ma belle-famille espagnole et je ne parle pas très bien la langue. Pour expliquer à belle-maman que j'étais embarrassée, j'ai tenté un "embarazada". C'est donc le plus naturellement du monde que je lui ai dit être enceinte. Elle s'est évanouie. VDM
Je valide, c'est une VDM 84 826
Tu l'as bien mérité 10 785

Dans la même collection

Top commentaires

MissOspeedVDM 25

C'est vrai que cette situation doit être vergonzoso (embarassant en espagnol :) )

Commentaires

Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.

Voir le commentaire quand même
yapapire 14

Peu etre n'empeche qu'en espagnol on a tous tendance a simplement ajouter un "a" a la fin Du mot en francais!!!

Moi je trouve pas...c'est en faisant des erreurs qu'on apprend! :-) Et oser parler, c'est le bon premier pas!

#27 : Des -a ou des -o oui. Le pire étant que deux fois sur trois, ça marche. D'ailleurs, ici, ça marche aussi ! Mis à part le fait que le mot a pris un second sens devenu plus commun que le premier...

Moi perso , je me ballade avec un dictionnaire quand je sais pas dire certaines choses, ça évite d'être "Embarrazada":)

Une capote serait plus utile pour éviter ça ;)

kheon 43

#55 : ici ça marche ? Tu dis je suis embarrazad toi en français ? :) Je trouve que ça marche mieux avec l'italien cette technique ^^

En même temps tu dirais quoi? Embarrasséa? Non! Donc voilà. Et peut-être que ce mot lui parlais, elle l'avait peut-être déjà entendu. Désolée si j'ai eu l'air trop directe. :)

kheon 43

C'est embarrassant comme situation :)

... 15mn pour ranimer la belle-mère et 45mn pour la rassurer :) tout ça pour un soucis de traduction ^^ La pauvre...

MissOspeedVDM 25

C'est vrai que cette situation doit être vergonzoso (embarassant en espagnol :) )

Te fous pas de moi, je sais ce que cest une verge! (si yen a qui connaisse dtc, celle ci est une des meilleurs :) )

MissOspeedVDM 25

Oui, excuse moi, je ne suis pas vraiment très bonne en espagnol, c'est ma première année... C'est au féminin... :)

pourquoi elle l'a prit si mal? c'est une bonne nouvelle, non?

MissOspeedVDM 25

Si par exemple, tu as 25 ans et que tu es avec ton copain depuis quelques mois, que tu fais des études etc... Ca peut ne pas forcément être une bonne bonne nouvelle...

Oui... Ou peut-être que belle-maman n'aime pas du tout l'auteur et que l'idée de voir son fils passer sa vie avec elle ne l'enchante pas du tout. Mais ça c'est très méchant.

Ou simplement elle s est évanouie de surprise .. Car elle était contente ;)

Généralement quand on dit belle famille, c'est la famille du mari, et non pas du copain/copine. Donc en étant mariée, à 25 ans, c'est plutôt une bonne nouvelle et quelque chose qu'on attend.

d'autant plus qu'il y a des couples qui ne se marieront jamais...

Ce n'est pas de l'italien, ça? Mes références? Mario Bros et la pub Panzani.

Mais non, il a voulu complimenter le commentaire de mamamia28 au-dessus! M'enfin ^^

Le coup de stress pour rien! Tu vas être encore plus " embarazada"

Non c'est vergonzoso comme l'a dit #4 , et si c'était fait exprès c'est nul comme blague ...

sangoku 77

De toute façon, l'espagnol, dès que tu oublies le moindre accent, tu te retrouves à dire des choses horribles! Je vais reprendre un exemple donné dans un commentaire DTC que j'ai trouvé très éloquent (danstonchat étant indisponible je ne peux rendre à César ce qui appartient à César) Mi papá tiene 50 años => Mon papa a 50 ans Mi papa tiene 50 anos => Ma patate a 50 anus (Je redonne l'exemple de tête, et je ne parle pas du tout espagnol, donc j'espère ne pas m'être fourvoyé, j'ai été aidé par reverso)

C'est pour sa que c'est chiant à apprendre !

yapapire 14

Mais ca ressemble beaucoup au francais pour compenser

Tant que ton père n'a pas 50 anus tout va bien.

"bha moi mon papa il va aux toilettes 50 fois par jour..."

Tu l'as sortie sur DTC, tu la ressors là, t'es pas très original toi hein. Ah là là. Petit coquin va.

#13 Ton commentaire m'a fait encore plus rire que la VDM. :) Un truc pareil m'arriverait ma belle mère aurait plutôt envie de me courir derrière avec une machette plutôt que de s'évanouir...

#36 => De ce que je peux lire, ce n'est sangoku qui a posté ce commentaire sur DTC, mais quelqu'un d'autre, d'où le "rendre à César...". Avec 50 anus, je suis certaine qu'en cas de flatulence, on es susceptible de décoller du sol.

sangoku 77

DTC étant de nouveau disponible, je rends à Ningza son commentaire : quote 14747 commentaire 47027

Tu me rappelles une blague sangoku : Napoleon arrive dans une petite auberge, apres Austerlitz, et annonce au tavernier : "J'ai VAINCU!" ce à quoi l'aubergiste repond : "desolé, on a que 19 chaises..." ps : J'ai dit ça me l'avait rappellé, pas que ma blague etait superieur à celle d'un carambar ^^"

sangoku 77

Moi, ça me rappelle une petite blague belge: Dix Belges se présentent a l'école du ski du coin: "Nous aimerions avoir le même moniteur que l'année dernière SVP - Bien sur, vous connaissez son nom ? - Non, mais son prénom, c'est Michel - Le problème, c'est que j'ai 7 Michel. Il faudrait un signe particulier." Les dix Belges réfléchissent puis l'un d'entre eux chuchote: "Il a , c'est sur, un signe particulier : il a DIX anus. - Pardon ? Vous en êtes sur? - Nous ne l'avons pas vu, mais chaque fois qu'il croisait un collègue, l'autre lui demandait: "Tu t'en sors avec tes dix trous-du-cul ?"

Encore une qui a des problèmes avec belle-maman ! ^^