Par tessytastic - 07/02/2009 22:08

Aujourd'hui, je fais du babysitting en Angleterre. Je me dépêche de demander à la mère pressée si je laisse les enfants levés jusqu'à son retour : "Do I let the children alive ?" Là, elle se fige et change de couleur. Note pour la suite : "awake = réveillés, alive = vivants." VDM
Je valide, c'est une VDM 52 543
Tu l'as bien mérité 8 901

Dans la même collection

Top commentaires

Haha XD Pauvre mere, elle a du avoir peur..

Lucrèce 9

Mais où est donc passé leur célèbre sens de l'humour? J'aurais tellement apprécié qu'elle ne sourcille même pas et te réponde simplement : "Oh yes, you really do!".

Commentaires

Lol, je suppose que vous avez bien rigolé une fois que tu lui a expliqué.

aqwzsx100 17

Dis toi quelle aurait pu tomber dans les pommes

lyza77 51

mouhahahahaha !!!! Dans la précipitation, et dans une autre langue, on fourche souvent, mais alors pour le coup, y'avait de quoi annuler sa soirée à cette pauvre maman ! VDM validée !!

Effectivement.. Elle a du bien avoir peur !

Au moins, elle ne t'a pas répondu « No, please, I don't want them alive anymore when I'll come back!»

alive ça veut dire survivre plus exactement, c'est pas beaucoup mieux non plus

Non, alive veut bien dire "vivant" ou "en vie". To survive, par contre, veut dire survivre

Dans la tête de la mère: oh you can lost one of them if you want...