Par Juliie93 - 26/07/2010 17:33 - France
Dans la même collection
Par JohnyEnglish - 18/01/2016 18:51 - France - Aix-les-bains
Par Thierry - 29/04/2009 16:21
La femme invisible
Par Anonyme - 30/05/2023 00:20 - France - Vandoeuvre-les-Nancy
Par PasunHomme - 09/03/2017 12:00
Par pastek - 12/02/2014 08:05 - France
Par powerman - 07/05/2009 09:19
Le piège
Par BonAp - Ça date de 2009 mais c'est de la bonne
Par FunnyEnglish - 27/10/2016 07:16
Salut !
Par Anonyme - 30/03/2022 09:30
Par MentionR - 12/02/2014 21:33 - France
Top commentaires
Commentaires
a ne pas confondre avec "who are you" je pense que la personne en face de toi sait très bien qui tu es ...
Les english et surtout les australiens commencent toujours une rencontre par un bon vieux how are you même si ils te connaissent pas :-)
et alors ?
j'ai relu 3 fois avant de comprendre et j'ai explosé de rire merci Julie ^^
Ha oui, 3 fois quand même, c'est un bon score ! Mais qu'est- ce que tu n'avais pas compris ??? Ce qu'est le BAFA ? les fameuses phrases en anglais ? Scroutch scroutch !! Je mettrais cette "disconnection neuronale" sur le compte d'un réveil bien trop matinal :)
where is Brian ?
in your ass
MDR .....jpense que je vais te remonté le moral , entretien dans une boite amercaine mon suposé futur manager ma balancé en plein gueulle HY YOU DOING ?? et au lieu de IM FINE ma reponse etait ; NOTHING ..ca va il a souri il compris que javais pas trop l'habitude d'entendre cette expression du coup on c un peu marré koi ........l'astuce c'est de ne jamais stressé .that's all thanks and good day for all .
surtout quand c'est "Hi! How you doing?" :) Foutage de gueule à part, on mettra ça sur la manière dont on enseigne les langues en France... C'est juste triste de voir les français dans les pays anglophones! :-/ "Euh I'm sory, beut coulde iou telle mi ouere iz dat sing pliz?!" Parfois, même moi j'ai du mal à comprendre!!!
Notez qu'en anglais, il n'y a pas d'espace avant un point d'interrogation, celle de la VDM est donc en trop (→ “How are you?”).
Bon alors autant t'es hyper tatillon (franchement, on n'a pas idée de venir corriger un problème d'espace), autant tu m'as appris qu' "espace" était féminin. J'ai pensé que c'était une erreur de ta part, mais j'ai été vérifié et tu as bien raison. Alors bon... ma mini culture générale te remercie.
C'est un texte français, donc les règles françaises s'appliquent. Peu importe que la citation soit en anglais, surtout que ce n'est pas un titre d'œuvre ^^.
Mots-clés
your anglish iz verri ouelle
'fallait répondre "Brian is in ze kitchen" ça marche à tous les coups!