Par vicoise - 22/09/2013 00:26 - France
Dans la même collection
Par AlexRosset - 11/03/2014 23:55 - Suisse - Zurich
C'est sale
Par pas-la-bonne - 22/02/2024 20:20 - France - Paris
Fais gaffe !
Par Seurize - Ça date de 2018 mais c'est de la bonne
Retour chez Ikea
Par Anonyme - 04/07/2024 14:05 - France - Saint-Étienne-du-Rouvray
Par Phil - 08/11/2013 13:54 - France - Meylan
Monsieur Propre
Par Marine - 06/04/2023 08:20 - France
Poids lourd
Par Anonyme - 15/11/2021 16:00
Boule la bricoleuse
Par "Tiiiiiiiiiiite" - 07/02/2020 09:30
Par LGM - 19/06/2008 08:38
Par junki - 16/04/2010 20:33
Top commentaires
Commentaires
Ah! Ces ricains!! Faut tout leur expliquer via une notice d'utilisation... Encore heureux qu'il ne porte pas plainte que tu lui ait mal expliqué ou que tu te serai payé sa tête... Attention: nuance de la langue française... Pourvu qu'il ne se décapite pas et qu'il te demande de l'acheter!!!!
Il ne comprend pas toutes les nuances du français mais tu ne le parles pas correctement non plus. On dit "préparer la table" et non "mettre la table". TLBM.
Ok, t'es gentil mais tu as absolument tort. Je t'expliques : Il y a un siècle ton discours aurait été valide. Sauf que c'était il y a un siècle, aujourd'hui même l'académie française accepte cette "erreur", car c'est dans le langage courant. Vis avec ton temps au lieu de faire ton malin ;)
Ne pas saisir toutes les subtilités d'une langue étrangère est une chose... Manquer de bon sens et surtout, ne pas demander quand on ne sait pas, c'en est une autre. Il n'est pas au bout de ses peines !
Dis-lui de sortir prendre l'air xD
Il fallait lui dire de dresser la table, ça aurait été plus logique pour lui.
ou bien mettre le couvert
"Mettre la table sur la table basse" c'est du français ? Heuu...
En tout cas c'est pas de l'anglais, ni de l'allemand, ni de l'espagnol, ni de l'italien. Il reste peu de possibilités, non ? ;)
Oui je l'avais deviné :) la subtilité n'est pas ton fort apparemment.. Sa phrase ne veut rien dire, d'où mon interrogation !
ça peut toujours être du chinois, du japonais, du serbocroate, ou du coréen ^^
What else ?
En même temps on dit : "mettre le couvert" et non "mettre la table". Cette nuance aurait sûrement pu l'aider et aurait été beaucoup plus... "française"
Français tu veux dire ? Oui je te cherche un peu... ^^
Euh, les deux se disent hein, chez moi on dit "mettre la table". Et c'est pas incorrect du tout.
Mots-clés
Et lui il obéit sans se poser de questions ?....il a dû certainement se dire que ces français avaient des idées loufoques.
"Si t'aimes ça t'as qu'à manger toute l'assiette"