Quand tu comprends bien les femmes
Par ncls_martin - 29/05/2019 08:30
Par ncls_martin - 29/05/2019 08:30
Par Tabarnak - 01/05/2008 15:16
Par Alpheratzo - 16/08/2008 22:01
Par Darsseul - 12/06/2017 10:00
Par Anonyme - 28/11/2019 16:00
Par Moi - 22/11/2019 16:00
Par Anonyme - 02/08/2019 23:00
Par Anonyme - 07/09/2018 07:00
Par Anonyme - 19/10/2008 10:18
Par Louis Rqn - 28/08/2020 07:30
Par manu7789 - 13/02/2014 18:09 - France - Sens
Les anglophones ont des « rendez-vous », en France, on a des « date ». Cherchez l'erreur !
Je ne suis pas spécialement un fanatique de la françisation à outrance, mais là j'admets que "date" alors qu'il existe déjà un mot français, ça me choque.
Et dire que vous utilisez des mots comme Parking alors qu'il existe déjà une expression française : « parc de stationnement ». Email ? Courrier électronique. Basket ? Chaussures de sport. Camping ? Terrain aménagé pour camper. Clown ? Comique de cirque. Caddie ? Un chariot. Talk-show ? Émission de télévision présentant une conversation entre un animateur et des invités. One man show ? Spectacle de variétés donné par un artiste seul en scène. Week-end ? Fin de semaine. Football ? Balle au pied. Hypocrites ! Pourquoi refuser l'utilisation du mot « date » ? Ne serait-ce pas un mécanisme d'auto-défense lié au poids des années qui commence à se faire sentir ? Et qu’inconsciemment, vous refusez de n'êtes plus être « dans le coup » des nouvelles expressions utilisées par une génération plus jeune que vous ?
@Baynast : Hmmm... 🤔 oui et non. C'est vrai que notre langue intègre une grande part d'anglicismes, qui sont préférés à leur équivalent français (quand il y en a un) car plus évocateurs et moins redondants. Mais il n'y a rien de mal à préférer le mot « rendez-vous » à « date », je pense que ça parle à plus de monde ; et à titre personnel, je le trouve plus agréable à l'oreille. Après, je ne vais pas blâmer l'emploi du mot « date », mais il y a encore quelques mois, je ne connaissais même pas sa signification.
Vous le dîtes vous même, c'est un mot nouveau pour vous. Vous eussiez appris à l'utiliser comme « parking », vous ne l'auriez trouvé point bizarre. C'est du conditionnement. Et l'utilisation du mot « date » fait référence bien plus à la pratique du « dating » (système de "drague" à l'américaine) qu'au « rendez-vous ». D'ailleurs, l'utilisation de ce dernier chez les anglophones arbore une connotation romantique que n'a pas « date ».
Vos élucubrations n’expliquent en rien pourquoi l’auteur prend à manger avec lui pour un rendez-vous ...
Ah oui, pas faux. Merci d'avoir éclairé ma lanterne.
"si en plus tu montres qu'ils sont hypocrites et que cela a un sens, ils vont être encore plus perturbé" Certains ont la capacité de remettre en question leurs propres convictions ou ressentis, suite à discussion sereine sur le sujet, comme ça a été le cas - jusqu'ici. SI si, c'est possible :)
Deepthroat : merci c'est gentil, et en plus aucun anglicisme. (j'aurais accepté threesome au lieu de triolisme, je ne suis pas non plus trop fermé ;)) (Accessoirement, tu noteras que mon commentaire était... également sarcastique... :))
ballast avoue tu aime quand ça s'astique
Le problème quand à la francisation du mot "date" est plus que celui-ci existe déjà en français, ce qui peut faire des ambiguïtés à l'écrit. La langue française intègre traditionellement beucoup de mots étrangers que vous utilisez sans vous rendre compte. Mais il est plus problématique d'intégrer un nouveau sens d'un mot en passant dans une prononciation anglophone, qui ne s'entend pas à l'écrit...
Plan à 3 ? Fonce !
Dis donc toi, tu t’encanailles ??
@Brhd . Toujours de méfier des eaux dormantes ... 😁
cirioja : mais oui ! J'en apprend tous les jours ... Je ne suis donc pas le seul pervers du site avec Kaa ! \o/
@Brhd . Non pas pervers mais épicuriens .
C’est exactement ce que me disait sa femme! À notre dernière soirée déguisée elle me glissait "regarde-moi ce con, il est déguisé en Maya l’abeille pourtant épicurien..."
Du coup tu as le choix dans le date ?
@Brhd si tu savais 😅
One missed opportunity 😜
Ah !!!!
Mots-clés
Les anglophones ont des « rendez-vous », en France, on a des « date ». Cherchez l'erreur !
Plan à 3 ? Fonce !