Par youpi - 28/04/2016 19:00 - France - Reyrieux
Dans la même collection
Le grand cycle de la vie
Par Anonyme - 01/06/2019 16:00
J'ai peur
Par marti - 20/07/2008 19:20
Le tacle
Par CocoCori - Ça date de 2016 mais c'est de la bonne - Allemagne
Par lemedecin - 20/07/2015 22:55 - Maroc - Mekn
Par Père Lapin - 26/09/2010 10:17 - France
Le jury est difficile
Par Anonyme - 17/03/2021 20:00
Par paranoïabonjour - 11/02/2018 11:00 - France
Chacun se débrouille
Par Anonyme - 16/07/2024 20:05 - France - Maisons-Alfort
Par Anonyme - 05/10/2014 19:35 - France - Bouin
Répétition
Par mamanboum - 22/02/2009 14:08
Top commentaires
Commentaires
Règles se disent "die regeln" en allemand il me semble, je pense que si tu lui dis ça elle comprendra. Sinon Google trad !
Les règles ne se disent pas "die Regeln" en allemand quand il s'agit du cycle de la femme... C'est "Periode" ou "die Tage"
Oui j'avais appris die Tage c'est bien ça
euhh ... du hast .... du hast ... du hast mich gefragt ... du hast mich gefragt ... du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt (scheisse, mon allemand se limite a Rammstein! --') (sinon... en appelant son/sa prof de Français/ses parents peut-être? A défaut même ton fils est supposé parler l'allemand, nein?)
T'es sûr que c'est pas Fragen + datif ? Nan parce que "Du hast mich gefragt" ça voudrait dire "Tu as demandé moi". Je dirais plutôt "Du hast MIR gefragt" (Tu as demandé à moi) Mref après c'est peut-être moi qui me trompe. J'ai jamais eu la moyenne en allemand. :(
Non je suis allemand et c'est du hast MIR gefragt
Du hast mich gefragt: tu m'as demandé (quelque chose) à moi. Du hast um mich gefragt: tu m'as demandé(e) (tu m'a fait appeler, tu as réclamé que je vienne).
Désolée de pinailler encore... mais si on en est aux cours d'allemand maintenant : la première traduction est correcte, la deuxième ne colle pas. "tu m'a fait appeler, tu as réclamé que je vienne" => ça se dit "du hast nach mir gefragt" Oui, je sais, c'est un tout p'tit peu compliqué – ici, c'est bien "mir" qui est juste, mais seulement parce que c'est précédé de la préposition "nach". Sans rancune !
C'est beau de reclamer l'enterrement d'un com quand on est soi-même désagréable à lire.
Je dis ça je dis rien, mais c'est quand même bizarre qu'elle ne soit pas au courant pour les règles... Sinon, il te reste Google traduction ! ;p
Malheureusement il y a encore des personnes qui ignorent. Ma meilleure amie a cru qu'elle était en train de mourir. Sa mère ne lui avait pas expliqué et sa soeur non plus. A 12 ans, les cours sur le cycle mensuel ne sont pas encore d'actualité. Et en Allemagne, je ne sais pas s'ils ont ces cours.
Moi c'est pareil, je les ai eu à 11 ans et personne ne m'en avait jamais parlé. Ma mère avait l'intention de le faire à un moment, mais elle ne pensait pas que je les aurais aussi tôt. J'ai hurlé quand je suis allée aux toilettes ce matin-là.
Mais il y a un rapport entre le fait que tu sois boucher, qu'elle soit végétarienne, et qu'elle panique a cause de ses règles ?... J'ai pas compris ._.
Le mec est boucher donc non spécialiste en bouffe végétarienne, t'as compris? Il fait donc tout pour que la fille qui est végétarienne se sente comme chez elle. Il arrive malgré tout à lui faire des plats végétariens mais pour les règles, c'est pas de chance, il ne peut rien faire même avec la meilleure volonté du monde.
Je trouve aussi qu'il n'y a aucun rapport.
#25 Non, j'ai toujours pas compris. En quoi c'est pertinent de préciser qu'il est boucher mais qu'il arrive à faire ses repas végétariens en plus en ne sachant pas parler allemand, avec la chute sur les règles et la petite qui panique... Pourquoi il a juste pas mis "je suis père célibataire, je sais pas parler allemand mais pas de problème pour les tâches du quotidien, par contre j'avais pas prévue qu'une petite allemande de 11-12 ans aurait besoin d'explications de ma part pour ses premières règles"?
#33 Alors en effet je vois pas de quoi tu parles, en revanche passé 13 ans on est au courant que les poissons rouges ont une mémoire de plusieurs mois et pas de 3 secondes ^^
Je crois que je tiens le bon bout(din) (sang/boudin, vous l'avez ? oui c'est crade) : elle croit qu'elle a mangé de la viande, et que le sang qu'elle expulse c'est le sang de la viande qu'elle a mangé, alors que le père a bien fait attention à ne pas lui en donner malgré le fait qu'il ne parle pas allemand et qu'il soit boucher... MEWI C CLAIR.
Non, a bien y reflechir, ça me paraît vachement tirée par les cheveux comme explication. L'auteur a dû un peu s'emmeler les pinceaux en écrivant, et l'explication de laloose reste la meilleure, en fait il est dépassé par la situation... (4 à la suite, mon cher Julien !)
Tu ne vois pas de quoi je parle ? Parce qu’il faut lire le commentaire en entier. L’intérêt du commentaire est le RAISONNEMENT. Pour cela, il faut VOIR les choses dans sa globalité, et la MEMOIRE est essentielle. CQFD : Il y a la mémoire primaire et la mémoire secondaire, comme il y a l’esprit primaire et l’esprit secondaire.
#38 - MancaVergogna. Tu ne vois pas de quoi je parle ? Parce qu’il faut lire le commentaire en entier. L’intérêt du commentaire est le RAISONNEMENT. Pour cela, il faut VOIR les choses dans sa globalité, et la MEMOIRE est essentielle. CQFD : Il y a la mémoire primaire et la mémoire secondaire, comme il y a l’esprit primaire et l’esprit secondaire.
On t'as déjà expliqué qu'il fallait pas se droguer dès le matin, non?
C'est sur que c'est pas top pour la petite mais qui dit correspondante allemande dit prof d'allemand facile à joindre en principe ? En tout cas en tant que boucher je trouve cool de la part du super papa de s'adapter au régime végétarien de la gamine qui, soit dit en passant, me paraît jeune pour déjà être végétarienne ! Au moins tu échappes au mac'do ! ?
google : traduction menstruation allemand ^^ :)
Ce n'est pas comme s'il n'existait aucun site efficace pour traduire sur internet... rverso est pas mal soit dit en passant.
Meeeeeuuuuuuuh non c'est pas qu'elle a ses première règle, c'est le sang de la viande qu'elle ne mange pas ;)
Je crois que ton commentaire ironique m'a aidée à comprendre la VDM :0 Merci !!!
C'est vraiment nul :x Je vois pas où est la VDM là dedans ...
Mots-clés
"Pas de souci pour gérer ses repas végétariens, étant non-germaniste, c'est difficile de lui parler." Y'a que moi qui ait quelques soucis à comprendre la structure de cette phrase ? ^^"
Elle va croire que tu t'en tamponne...