Par mego - 30/09/2008 19:28

Aujourd'hui, nouveauté à la cafétéria : écrit en CAPITALES parmi les boissons "THE SPECIAL". Arrivées à la caisse, mon amie et moi sortons avec notre plus bel accent : "Bonjour, on voudrait un 'Ze Spéchaul', s'il vous plaît." La caissière répond : "Pardon ? Un thé ?" VDM
Je valide, c'est une VDM 43 747
Tu l'as bien mérité 9 755

mego nous en dit plus

En fait je n'ai pas pu raconter toute l'histoire car il y a un nombre limite de caractère...C'était en effet écrit par ordinateur en capitale. Et la caissière a fini par nous reprendre parce qu'on insistait sur le mot et vu qu'elle nous comprenait toujours pas on lui a montré du doigt la liste des boissons. Évidemment, elle a éclaté de rire et nous a précisé que c'était Thé spécial. Une VDM! D'autant plus qu'il y avait une file d'attente derrière nous... Et pour répondre à certains, ce thé n'avait rien de... spécial ! :)

Top commentaires

MDR direct dans les favoris ! le pire c'est qu'il a fallu que je relise pour comprendre !

zoreil 0

#4 t'as rien compris. THE SPECIAL = thé spécial ptdr une 2ème fois

Commentaires

#77 si si la langue entre les dents ! parole d'anglaise ! ;-) tu mets la langue entre les dents et dis "fe" (sans postillonner si possible hihi)

Non, c'est pas sur la langue que j'ai un doute, c'est sur la lèvre inférieure.

#80 ou prononcés tout simplement là où ils ne doivent pas l'être (comme "one hour" à prononcer donc "wanana" bien qu'il y ait le "h") :)

zut, "wanawa", bien sûr. Bon, désolé pour le hors sujet =)

Arf, VDM pour toi ! Ca me rappelle une fois où vérifiant mon ticket à la sortie de caisse, je me suis posée la question de savoir ce qu'était "THE GLACE" (comprendre: LA glace). En fait c'était du thé glacé....

Ça leur apprendra à pas savoir écrire en français. Ça s'écrit THÉ (eh si, on met des accents en français, quelle que soit la casse). Mais bon, d'un autre côté il n'y avait pas de raison de trouver un bidule en étranger au milieu d'un menu en français (du moins en théorie).

#56, je ne sais pas où ça se trouve sur les claviers français, mais sur les belges (si si, ils sont différents) l'accent aigu se trouve sur la même touche que le % et le ù, et le grave sur la même que µ et £. Il suffit de taper l'accent avant la lettre, comme pour les accents circonflexes et les trémas. Pas besoin de s'amuser avec le code ascii alors, comme le disent certains... ÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÂÊÎÔÛÄËÏÖÜ #72, je ne sais pas où tu as vu que le "th" anglais se prononçait "d", mais, même s'il ne se prononce effectivement pas "z", c'est quand même plus proche de ce dernier... C'est une sifflante (comme "s" et "z") mais avec la langue sur les dents du haut.

Voilà comment faire sur les claviers AZERTY belges et français : http://fr.wikipedia.org/wiki/AZERTY#Touches_mortes ;o)

mdr....direct aussi dans mes favoris....je pense que cette vdm va y rester longtemps.....je me permet de rigoler car j'aurais fais la mm boulette......