Par Marion - 12/05/2010 00:01

Aujourd'hui, de mon téléphone, j'ai écrit un e-mail de demande d'informations à mon futur responsable de stage en Italie. Au lieu de marquer "ho voluto" (j'ai voulu), la correction automatique a écrit "ho vomito". Je ne me suis pas relue avant de l'envoyer. VDM
Je valide, c'est une VDM 47 298
Tu l'as bien mérité 15 074

Dans la même collection

Top commentaires

Pas grave. "J'ai vomi" se dit "Ho vomiTAto" et non "ho vomito" (du verbe "vomitare") ^^ .

Commentaires

BakkaKabba 0

#20 ° "ho voluto" = "Je voulais" > Imparfait ° "volevo" = "j'ai voulu" > Passé composé Après je sais pas quel forme il voulais mais je te jure que le passé composé c'est "volevo" XD

VOLEVO ! Petit truc à part : Forza Italia Celestra !!!!

TLBM il faut toujours se relire et arrêter d'utiliser à tout bout de champ les correcteurs automatiques qui parfois font faire des fautes au lieu d'en enlever

#22 : Ho voluto est bien du passé composé (d'ailleurs il y a bien l'auxiliaire "avoir" pour le former, comme en français) et Volevo est de l'imparfait... Je débute en italien mais j'ai suffisamment galéré pour apprendre ces temps, ne me mets pas le doute stp :D

suffit de l'enlever la correction !

Je confirme, pour "j'ai voulu" c'est bien "ho voluto". Vomito, par ailleurs, ce n'est pas du présent de l'indicatif (à "je" ?). Parce que là effectivement, le verbe devient beaucoup plus significatif pour un italien, même employé dans une fausse conjugaison : la VDM prend tout son sens.

d'accord avec # 25 , t'as inversé les temps bakkakabba !! "ho voluto" => passé composé de volere ( vouloir) et "volevo"=> imparfait. Sinon j'hésite entre VDM et TLBM car comme dit précedemment faut toujours se relire mais c'est sûr que c'est relou une faute pareille !

excelent xD ça ma bien fait rire! VDM a toi ! mais TLBM pou la relecture mdr

lemonlaw 7

VDM évidente mais TLBM parce que même si tu veux pas te relire tout le temps et je le comprends, les mails et lettres pour le boulot ça me paraît quand même obligatoire !!