Par Anonyme - 09/09/2016 06:07 - France - Oullins

Aujourd'hui, un client est rentré dans ma boulangerie et m'a demandé une chocolatine. En plaisantant, je lui dis qu'on n'a que des pains aux chocolats ici. Déçu, il est reparti. VDM
Je valide, c'est une VDM 37 778
Tu l'as bien mérité 5 338

Dans la même collection

Les clients chiants, épisode n+1

Par cassht - 21/08/2015 15:29 - France - Saint-pierre-de-varengeville

Aujourd'hui, je travaille dans une chocolaterie. Une dame m'a demandé 20 sachets de chocolats de 200 grammes avec une composition particulière. Après 40 minutes où les clients lassés d'attendre ont lâché l'affaire, j'ai enfin fini. Elle m'a demandé le prix, m'a dit que c'était trop cher, puis est partie. VDM
Je valide, c'est une VDM 68 225
Tu l'as bien mérité 5 324

Top commentaires

Mais pourquoi ne lui as-tu pas dit que c'était une blague? il n'est pas parti en une demi-seconde tout de même!

"Vous avez pas non plus de raisintine , ou de laitine, bon bah je vais vous prendre une trifouillette alors."

Commentaires

J'ai retenu qu'en allant en France, pour froisser personne et si un jour je décide daheter cet aliment, je pointerais vers le truc et je dirais combien j'en veux et voilà! Sinon en Suisse, une chocolatine c'est un croissant au praliné. Si jamais vous venez en Suisse Romande en vacances, que vous sachiez chez nous c'est Pain au chocolat. ;)

Le conflit s'exporte dans toute la zone francophone (quoique le Québec ne s'est pas encore exprimé) Il faudrait créer une application qui créerait une carte internationale des endroits où on dit pain au chocolat et des endroits où on dit chocolatine. Et pour éviter tout incident diplomatique, à chaque passage de frontière un sms nous informe du terme à employer.

Il y a un site comme ça où on peut voter et voir les stats par départements : chocolatineoupainauchocolat.fr

Ayé j'ai fait mon devoir de citoyen. J'ai voté ! ^^

ici une chocolatine c est un pain torsadée avec des pepites de chocolat.

Il a raison on aime pas le Pains au chocolat dans le sud ouest on aime là chocolatine t as compris

Aha bien fait pour lui ! #teampainauchocolat

Je tiens à dire qu'au Québec, nous parlons un français d'origine qui n'a pas vraiment évolué depuis le 17ème siècle. Et nous disons chocolatine. En gros, nous utilisons le terme d'origine. Donc on dit chocolatine

Après quelques recherche, il s'avère cette viennoiserie est originaire d'Autriche, et qu'elle s'appelle "Schokoladencroissant" ce qui laisse à penser que c'est un croissant fourré au chocolat. C'est Auguste Zang qui l'a importé à Paris dans les année 1830 où la dénomination "Schokoladen" semble être devenu par déformation "Chocolatine" à cause de son accent. Le pain au chocolat en Autriche se dénomme "Schokoladenrot" et serait plus un cake au chocolat. D'ailleurs, d'après Nicolas Berger, auteur d'une encyclopédie du chocolat, le terme "pain au chocolat" désignait à l'origine un bout de pain avec une barre de chocolat donné en goûter aux enfants et que c'est les pâtissiers français au début du XXième siècle qui ont repris le termes quand ils se sont mis à faire des "Schokoladencroissant". Perso, je vais donc appeller cette viennoiserie "Croissant au chocolat" puisque c'est le nom donné à l'origine.