Par tino83 - 14/03/2013 05:30 - Australie - Sydney

Aujourd'hui, ma copine et moi-même sommes en Australie. Nous parlons avec deux Australiennes qui nous demandent : "You miss France ?" Ma copine a répondu : "Oh yeah, Miss France 2013, she's so cute !" VDM
Je valide, c'est une VDM 74 055
Tu l'as bien mérité 8 056

Dans la même collection

Top commentaires

HiPowerSoldier 13
Jamedbol 25

Commentaires

HiPowerSoldier 13

encore heureux qu'elle n'ait pas répondu : "yes! I am miss France "

Allo ? Alloooo ? Non mais allo quoi la nana arrive a placer un miss France en Australie...je ne suis meme pas sur qu'il sache qui est notre President...

#41 Bah moi j'aurai répondu ça juste pour me foutre de leur gueule ^.^

clouuud06 15

Typiquement le genre de truc que j'aurais pu sortir

Moi j'aurais dit " Oh yeah it´s me" mdrrrr

sabrinouille 27

Do you know twilight? "oh yes ! Les toilettes is la bas!"

Pour le australiennes aussi... Avec une telle syntaxe, on dirait des touristes et ça pardonne en partie l'erreur de la copine. "Do you miss France?" aurait été plus clair.

tsuky 35

#51 : dans ce cas, ce n'est pas forcément une erreur de compréhension :p

#78 tu m'ôtes les mots du clavier.

foducool 13

ça, à la limite, ça pourrait être fait exprès XD

finwesl 26

63 dans la vie on parle pas comme dans les livres...sérieux va parler l'anglais de l école dans un pays anglophone et ils vont vraiment te trouver bizarre....pour comparer imagine que ton collègue te raconte son Weekend en utilisant le passé simple et des tournures au subjonctif....

#51 oui mais là c'est un accent à cuter au couteau!

#106 Il existe en français une différence particulièrement importante entre la langue écrite et parlée, qui n'est pas aussi flagrante en anglais. Le langage scolaire n'est pas si différent du vrai (en anglais). Et lorsqu'un anglophone parle à une étrangère (ou deux étrangers entre eux), c'est normal de soigner sa langue ; et utiliser un langage plus proche du théorique (appris en cours) est plus agréable pour l'autre, il permet une meilleure compréhension. Je ne dis pas que les Australiennes on tort, et #63 non plus, on dit juste qu'une syntaxe plus "classique" aurait facilité la compréhension de la copine. Dur à nier...

As tu jamais été au minima été obliger de regarder en film en vostfr ? Sérieusement :)

Je parle tout le temps en anglais dans mon travail... Et les gens parlent correctement (sauf beaucoup de natifs...). Que ce soit en anglais ou en français, ça ne fait pas de mal de prononcer une syllabe de plus. Non? Enfin, le jour où tous les anglophones natifs feront la distinction entre "your" et "you're", les poules auront de dents!

"Are you wanted ?" "oh yes ! I like this group !"

Ben la réponse est étrange, à la limite, ta copine aurait pu comprendre "You're miss France?" et être flattée, mais là la réponse est "décalée" (bug, je ne trouve pas d'autre mot)! Mais c'est pas très grave, tout le monde peut se tromper et ça fait rire les gens :)

Peut être que la copine en question ne comprends vraiment rien a l'anglais mais a juste entendu l'expression "miss France" en donc, en temps que Française intellectuellement avancé elle a répondu une des seule phrase qu'elle connait et a apprise, grace au reportage anglophone sur miss France ? ^^ *ok je m'égare, bien que ça pourrait être plausible*

Elle devrait prendre des cours d'anglais ta copine ! :) édit:doublé par #5

Il faut dire que ça porte à confusion! Et ce n'est pas vraiment une VDM, c'est amusant comme réponse :)

Hé on se calme bonhomme, je sais mon commentaire est pas super mais je voulais juste dire que selon moi c'est ni VDM ni TLBM. Y a pas besoin de s'exciter comme ça!