Par tino83 - 14/03/2013 05:30 - Australie - Sydney
Dans la même collection
Par marinourd - 27/12/2018 07:30
Par NOOOOOOOON - 05/07/2010 21:36 - Maroc
Par Anonyme - 28/09/2010 16:42 - France
Par bon ben salut - 05/09/2016 18:05 - France
Par Maxwell - 24/08/2008 08:34
Loin des yeux
Par Anonyme - 21/10/2024 16:15 - Belgium - Hognoul
Qui pourra remplacer l'envie par le besoin ?
Par Trébor - 10/11/2008 15:03
Par Anonyme - 27/10/2015 06:44 - Australie
La vérité, vite !
Par Anonyme - 12/09/2024 16:05 - France - Paris
L'équipe des rouges
Par Julien - 10/12/2020 07:30
Top commentaires
Commentaires
encore heureux qu'elle n'ait pas répondu : "yes! I am miss France "
Allo ? Alloooo ? Non mais allo quoi la nana arrive a placer un miss France en Australie...je ne suis meme pas sur qu'il sache qui est notre President...
#41 Bah moi j'aurai répondu ça juste pour me foutre de leur gueule ^.^
Such a shame!..
Hahaha énooooorme
CMB
Sa veut dire quoi CMB ?
Comme Ma B*te
#89 : LE truc à ne pas répondre ^^
Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.
Voir le commentaire quand mêmeNon.
Moi j'aurais dit " Oh yeah it´s me" mdrrrr
Des cours d'anglais s'imposent :)
Do you know twilight? "oh yes ! Les toilettes is la bas!"
Pour le australiennes aussi... Avec une telle syntaxe, on dirait des touristes et ça pardonne en partie l'erreur de la copine. "Do you miss France?" aurait été plus clair.
#78 tu m'ôtes les mots du clavier.
#51 oui mais là c'est un accent à cuter au couteau!
#106 Il existe en français une différence particulièrement importante entre la langue écrite et parlée, qui n'est pas aussi flagrante en anglais. Le langage scolaire n'est pas si différent du vrai (en anglais). Et lorsqu'un anglophone parle à une étrangère (ou deux étrangers entre eux), c'est normal de soigner sa langue ; et utiliser un langage plus proche du théorique (appris en cours) est plus agréable pour l'autre, il permet une meilleure compréhension. Je ne dis pas que les Australiennes on tort, et #63 non plus, on dit juste qu'une syntaxe plus "classique" aurait facilité la compréhension de la copine. Dur à nier...
As tu jamais été au minima été obliger de regarder en film en vostfr ? Sérieusement :)
Je parle tout le temps en anglais dans mon travail... Et les gens parlent correctement (sauf beaucoup de natifs...). Que ce soit en anglais ou en français, ça ne fait pas de mal de prononcer une syllabe de plus. Non? Enfin, le jour où tous les anglophones natifs feront la distinction entre "your" et "you're", les poules auront de dents!
"Are you wanted ?" "oh yes ! I like this group !"
Ben la réponse est étrange, à la limite, ta copine aurait pu comprendre "You're miss France?" et être flattée, mais là la réponse est "décalée" (bug, je ne trouve pas d'autre mot)! Mais c'est pas très grave, tout le monde peut se tromper et ça fait rire les gens :)
Peut être que la copine en question ne comprends vraiment rien a l'anglais mais a juste entendu l'expression "miss France" en donc, en temps que Française intellectuellement avancé elle a répondu une des seule phrase qu'elle connait et a apprise, grace au reportage anglophone sur miss France ? ^^ *ok je m'égare, bien que ça pourrait être plausible*
Elle devrait prendre des cours d'anglais ta copine ! :) édit:doublé par #5
You miss english language?
Try again...
Il faut dire que ça porte à confusion! Et ce n'est pas vraiment une VDM, c'est amusant comme réponse :)
Hé on se calme bonhomme, je sais mon commentaire est pas super mais je voulais juste dire que selon moi c'est ni VDM ni TLBM. Y a pas besoin de s'exciter comme ça!
Mots-clés
Shame on her !
Ooops miss take...