Par otto - 16/11/2008 20:56

Aujourd'hui, la prof d'anglais m'a rendu un devoir que, par flemme, j'avais terminé au traducteur automatique. Un joli zéro, normal, et la remarque suivante : "Moi penser travailler sérieusement toi baccalauréat don't avoir." VDM
Je valide, c'est une VDM 33 636
Tu l'as bien mérité 40 016

Dans la même collection

Top commentaires

Ben je crois que tu as tout dit... TLBM. Je pense que c'est encore plus irrespectueux que de ne rien avoir rendu ^^

MoOsTiCk 5

Mouahahah :) je valide pour l'humour de ta prof, et toi t'as bien mérité la note !

Commentaires

Je me demande si tous ceux qui ont mis " TLBM " auraient fait mieux.. Qui n'a jamais utilisé de traducteur ? VDM !

#54 : MOI !!! ^^ de mon temps ça n'existait pas :P, pis de plus l'anglais j'aimais bien ça... En revanche ma cousine avait fait rédiger sa dissertation d'allemand par notre grand père qui est bavarois et qui lui a tout écrit en patois... ben même note que notre rédacteur de cette VDM ^^

#55 Idem j'ai étudié l'anglais sans ces traducteurs à la noix :)

#54 moi je n'ai jamais utilisé de traducteur automatique pour des textes ou phrases de langues étrangères, car rendre un devoir en "français" incompréhensible, je trouve ça irrespectueux vis à vis des professeurs. Et puis c'est du "foutage de gueu**" de rendre un devoir bâclé. après je suis peut-être la seule à penser comme ça mais je le pense et j'assume.

Bien fait. Il m'arrive aussi d'utiliser le traducteur pour mes devoirs d'espagnol, quand j'ai la flemme, mais je relis TOUT, et je corrige TOUTES les fautes. TLBM

tididi 0

J(ai un directeur sadique et très humoristique. Il manie très bien la langue espagnole, mais à chaque fois, il me les envoient pour l'inscription. Ca se termine par : Nada, cerveza, aqua con gaz, et Fernando Alonzo. Dur, dur...

ca elle a de l'humou! tlbm (faut au moins relire)

Les traducteurs auto... Toujours un résultat pourri xD Bien fait :P

melinoa 0

you are big very bouseux i think!

tourtinet 55

17 ans et je n'ai jamais utilisé de traducteur automatique ( des dictionnaires anglais-français sur ordinateur , oui , quand je sais pas comment traduire un mot , mais j'essaie de me débrouiller sans ça la plupart du temps!) (même si ça me fait que 9/20 , c'est plus que 0. et au fait , à ceux qui s'étonne qu'ils aient eu zéro parce qu'ils avaient traduit un peu, même si c'est que pour la fin et que ça a pas traduit correctement , le traducteur automatique est considéré comme triche. donc selon les profs c'est 0 direct ou note divisée par deux !