Par ... - 04/07/2008 02:34

Aujourd'hui, je suis allée en France (je suis québécoise). Au McDo, voulant manger du poulet, j'ai commandé des croquettes. Tout le monde a explosé de rire sans que je comprenne pourquoi. Il semble qu'en France, il n'y a que les animaux qui mangent des croquettes. VDM
Je valide, c'est une VDM 56 109
Tu l'as bien mérité 6 468

Dans la même collection

Top commentaires

Akim0u_ 0

Dis toi qu'en France, il est interdit de produire de la nourriture pour animaux, qui ne se mange pas chez les humains. Exemple, tu ne trouveras jamais de croquettes à la souris pour les chats, ou de miettes de plancton pour les poissons! =] Donc ce qu'on donne aux chiens n'est pas mauvais pour nous. Et puis ils doivent bien les tester non? ;)

Non ! Pas en Belgique en tout cas ! Mais des croquettes dans un McDo !....

Commentaires

runningag 0

#164 C'était un petit clin d'oeil pour détendre l'atmosphère, dans toutes les régions françaises il y a aussi des expressions. Quand je suis arrivée de Paris en Région Toulousaine, pour mon premier travail, on m'a dit de faire un rapport "A bisto de nas". Oui, bien sûr, tout de suite, sinon ça veut dire quoi ??? Bon, maintenant je le sais : A vue de nez... A Paris on dit plus souvent "fais le pas" ou "le dis pas" et ici on me reprenait avec de gros yeux : NE le fais pas... NE le dis pas. Pareil pour le "en". La ville la plus proche de mon bourg s'appelle St Gaudens... prononcez St Gaudinss. Et on prononce les "s" et les "T" en finale. Mon boulanger s'appelle Descoins, quand j'ai prononcé "Dècoin" on n'a pas compris, c'est Desscoinsss. Allez sans rancune !

runningag 0

#168 Elle, s'il te plait, elle. Thanks ! Pokou comme on dit en Bretagne ("Bisous" c'est pour le mélange des genres) !!

Mirabelle 0

#175 et il le fait quand tu lui dis "décoince" ??? ;o))))))))

runningag 0

#177 Ben en fait le pb c'est que c'est une boulangère.... Remarque, la réplique serait d'autant plus appropriée !!!!

Mirabelle 0

#172 c'est super intéressant comme article, Anoukette, et en fait c'est ce que je disais : "Ils (les Québécois) ont gardé les expressions et l'accent qu'avaient leurs ancêtres français, les mêmes que ceux qu'avaient les ancêtres des Français "de France" actuels". Merci beaucoup pour cet article que je sauvegarde

Heh, Wow, c'est mc donald qui inscrit sur leur ''nuggets'' Mc croquette.... quoique plus j'y pense et les croquettes s'apelle aussi croquette quand ils sont congeler... ça vient peut-être de notre habitude à manger du mc do... peu importe, sinon on est reste des animaux quand même...

#28 , nous, au moins, on parle le français. À voir votre vocabulaire, la moitié des mots que vous employez sont anglais. Et on dit: TABARNAK et non tabernacle ..

Mirabelle 0

#182 oui enfin à propos des anglicismes, tu liras quand même mon #88, la deuxième partie porte sur les anglicismes en France vs. ceux d'icitte... Et plus généralement tu devrais aller sur le lien qu'a donné Anoukette en #172, c'est super intéressant.

runningag 0

#182 Bon, j'étais pas si loin dans mon comm #156. Non, ne me gronde pas pour la petite faute, mais c'était mieux que tabernacle, non ? Je ne veux que la paix entre les peuples... Bisous, Pokous, gros kiss, pisse and love.... AÏe