Par chiassounette - 12/09/2008 18:53

Aujourd'hui, j'ai eu un petit accident de vélo sur le chemin du lycée. J'arrive en retard en allemand, je m'excuse en expliquant la raison, mais je confonds deux mots : Unfall et Durchfall. Ce qui donne en traduction littérale : "Excusez-moi pour mon retard, j'ai eu une petite diarrhée." VDM
Je valide, c'est une VDM 49 814
Tu l'as bien mérité 4 949

Dans la même collection

Top commentaires

Dans les deux cas, il y a risque de trace de pneu.

Remarques si tu dis que t'a la diarrhée tu a une bonne excuse pour sortir quelques fois du cour pendant l'heure au lieu de rester assis à te faire chier ^^'

Commentaires

In Frankreich Sie sprechen nicht sehr gut Deutsch :/ aber ich begreife Deutsch ^^ :)

Dans ces moments là, on peut se sentir très seul ... à moins de ne pas s'en rendre compte =D

Unfall : accident M'enfin perso, pour éviter ça j'aurais dit Problem :)

Tant que ça reste allemand, moi je dis... ;-)

tourtinet 55

encore en 6éme ,ils savent bien que tu sais peu la langue ,donc ils acceptent les excuses français , mais au lycée c'est beaucoup plus rare . Beaucoup de profs de langue veulent que tu leurs dises la raison de ton absence dans leurs langues

On peut confondre des mots dans toutes les langues, hein... ^^

Après t'aurais pu aussi dire que sur le chemin réservé aux vélos, il y a eu des bouchons