Par Mat - 24/09/2008 17:12

Aujourd'hui, à la gare, je n'arrive pas à composter mon billet. Je demande à un agent qui me répond : "It's okay !" Non, non, je n'étais pas dans un pays anglophone, mais à Nice. Je parlais français, mais effectivement, je n'ai pas toujours le réflexe d'articuler. VDM
Je valide, c'est une VDM 38 749
Tu l'as bien mérité 10 392

Dans la même collection

Top commentaires

#3 pourquoi le commentaire précédent n'est plus là ?

Commentaires

Il ne t'a pas dit :"Hips! au quai !" ? Tu n'as peut-être pas le réflexe d'ouvrir tes oreilles non plus ! Et tu lui répondais: "Cheers !"

dawa 0

j'ai eu l'air con un peu dans le même genre la première fois que j'ai pris le train en belgique: pas de réservation le billet valide sans date tant qu'il n'a pas été poinçonné, pas de composteur sur le quai et pas de place assignée!

#1 ça donnerait genre Shit-Life je dirais ?

La version anglaise officielle de vdm s'appelle FML (f*ck my life)

Le mighty Althos 5

Hmm, j'ai presque envie de dire TLBM, si tu n'articules pas au point qu'on te pense anglais... Sinon Julien si tu me lis, j'ai un petit soucis avec mon compte (pas celui là justement), c'est que je ne peux pas envoyer de messages privés ou écrire de commentaires sur les VDMs, alors que mon compte est bien validé, j'aimerais savoir d'où cela pourrait venir...

SamSamSam 13

Il existe une version anglaise officielle de vdm qui s'appelle FML (f *ck my life )

I don't really understand... quelqu'un peut me l'expliquer ?

#5 & #1, je réfléchis beaucoup à cette question. Je pense qu'on dirait plutôt "shit happens" ou "wtf (what the f*ck)". D'ailleurs j'aimerai trop voir une version anglophone de ce site... je traduis régulièrement les anecdotes pour mes amis! #8 Je pense que Mat a mal prononcé quand il s'est adressé à l'agent. Nice étant une ville très touristique, et les gares étant assez bruyantes, l'agent n'a pas compris et l'a pris pour un anglophone (à mon avis son anglais n'est pas terrible non plus, ayant pris un français pour un touriste non-français!)

Je pense que ça existe la version anglaise de vdm, il me semble que c'est fml : **** my life. :p

Pour une fois je dis TLBM, j'ai des gens qui n'articulent pas dans mon entourage et ça me gonfle de tout faire répéter deux fois :D (articuler c'est quand même plus un réflexe :D)