La liste
Par Anonyme - 16/12/2020 06:36 - France
Par Anonyme - 16/12/2020 06:36 - France
Par riri - 20/09/2012 21:05
Par Anonyme - 21/09/2017 11:31 - France - Grenoble
Par Princesse - 10/06/2013 11:04 - France - Palaiseau
Par merde - 18/08/2009 08:29
Par Anonyme - 27/09/2024 14:15 - France
Par Lavache - 31/08/2009 16:07
Par Anonyme - 11/07/2020 16:02
Par sansdec - 22/11/2010 06:59 - France
Par PeanutButter - 23/09/2014 09:39
Par Anonyme - 05/06/2017 20:00 - France
si tu as accès à des logiciels de traduction, passe son texte intégral d'anglais à français, puis de français en espagnol, d'espagnol à allemand, d'allemand à français et retour du tout en anglais. ça va lui prendre un moment pour comprendre ! j'ai fait l'expérience avec un texte simple, départ et retour en français, il n'y avait plus du tout le même sens.
My tailor is rich et toi t'es plus mon boyfriend...quel panache !
Ultime vengeance ?...
renvoie lui "M....." en chinois
C'est tellement plus classe qu'un vulgaire SMS.
«recto verso» !
18 pages même !
mais ils avaient rompu !
Et bah dit lui, que tu n'as pas compris. Genre tu demandes une explication comme ça t'auras pas à tout traduire
Go out of my life M... F.... 😂 Écrit 490x ça fait mal
Ayant connu des situations où tu te fais jeter sans que la demoiselle daigne donner la moindre explication, ça a au moins le mérite de la clarté. Même si dans cette circonstance, ce genre de lettre est faite plus pour la personne qui quitte que pour celle qui est quittée. Par contre, le "je l'ai écrite en anglais, ça me fera réviser", c'est clairement dénigrant, en mode "je n'en n'ai plus rien à foutre de toi". Je pense que certains détails mériteraient d'être apportés par l'auteur, Si je faisais du délire interprétatif, je pourrais croire qu'il était opposé à ce que sa moitié apprenne l'anglais...
Mots-clés
Sept d'un coup ! Vous aussi vous allez pouvoir progresser en anglais.
Ayant connu des situations où tu te fais jeter sans que la demoiselle daigne donner la moindre explication, ça a au moins le mérite de la clarté. Même si dans cette circonstance, ce genre de lettre est faite plus pour la personne qui quitte que pour celle qui est quittée. Par contre, le "je l'ai écrite en anglais, ça me fera réviser", c'est clairement dénigrant, en mode "je n'en n'ai plus rien à foutre de toi". Je pense que certains détails mériteraient d'être apportés par l'auteur, Si je faisais du délire interprétatif, je pourrais croire qu'il était opposé à ce que sa moitié apprenne l'anglais...