Par nadj - 15/06/2012 09:02 - Royaume-Uni
nadj nous en dit plus
C'est vrai, " Schwanz", ça peut vouloir dire simplement "queue ", et si l'on se réfère au sexe masculin, c'est plus vulgaire que "pénis ", mais, passé les quelques secondes de surprise et le fou rire de mes collègues (qui m'a paru durer une éternité par ailleurs), ils ont fini par m'expliquer mon lapsus en me disant que j'avais confondu le mot cygne avec le mot pénis en allemand. Voilà pourquoi j'ai présenté l'histoire de cette manière.
Top commentaires
Commentaires
Sinon, tu as vu black schwa? très bon film, même s'il est un peu long : b
TLBM, t'avais qu'à pas être une grosse loque en allemand.
Non mais le mot correcte en Allemand, c'est SchwanENsee, pas Schwansee. (Puisqu'il y a plusieurs cygnes), il y a donc bien une différence de prononciation. Parcontre, c'est une faute qui pourrait arriver à tout le monde (apart les Allemands bien sûr) je ne vois donc pas pourquoi s'en moquer!
Tu es donc le vilain petit canard...
VDM, les mots allemands sont souvent difficiles à prononcer. Et encore, tu n'as pas eu le pire, loin de là...
Schwaz veut dire queue, on n'est pas forcément obligé d'y ajouter une connotation sexuelle, le ridicule y est quand même :)
Hast du gut gemacht :p da kannst du dir selbst auf deine Schulter klopfen !
Mots-clés
Ça pourrait bien faire une parodie porno ... Sas donne des idées ...
Il aurait phallus que tu le saches avant pour éviter ce genre de bourde ...