Par Anonyme - 08/07/2008 17:52
Dans la même collection
Sujet passionnant
Par Anonyme - 20/05/2022 00:20
Par Jojo_091 - 19/04/2010 21:19
Lost in Translation
Par Anonyme - 15/04/2020 07:30
Ah oui…
Par bloup - 20/01/2010 19:40
Par sympabellemaman - 05/04/2018 20:00 - France - Caluire-et-cuire
Désolé chérie
Par Anonyme - 03/12/2022 00:20
Par mirage - 04/12/2016 09:09 - France - Woippy
Par Mokette1607 - 06/11/2013 18:57 - France - Paris
Par Anonyme - 08/06/2016 15:40 - France - Pusey
Enchantée
Par ladyjune49 - 13/05/2018 08:00 - France - Annecy
Top commentaires
Commentaires
Le Suisse-Allemand serait plutôt les Suisses-Allemand vu le nombre de dialecte, qui peut changer de village en village. Un bâlois pourrait comprendre un zurichois, avec un peu de mal certes mais comprendre le suisse-allemand d'un village paumé au Valais, c'est autre chose
Mots-clés
Il a dit suisse-allemand pas portugais...
"Et quand fou patez au travail, fou lechez ma fille ?" - euh... belle maman, ça m'embarasse que vous me demandiez ça ! Enfin... oui ! bien sur, pendant les préliminaires, je peux vous dire qu'elle aime beaucoup ça et que.... hein pardon ? Ahhhh !!!! "vous LAISSEZ ma fille" !!! ah d'accord !!! on s'était mal compris, oui, quand je vais travailler je le laisse a la maison ! :)