Par chocdesgenerations - 12/01/2014 09:27 - France - Suresnes

Aujourd'hui, pendant notre diner de famille, ma mère a hésité à se resservir. J'allais lui expliquer gentiment que, à son âge, elle pouvait se permettre de prendre un peu de poids et que j'avais cuisiné sans trop de gras quand ma fille a choisi plus radical : "Allez, mamie, YOLO. Et plus pour longtemps." VDM
Je valide, c'est une VDM 85 044
Tu l'as bien mérité 9 054

Dans la même collection

Top commentaires

Une mamie comprend mieux le langage des jeunes que moi, 22 ans... VDM

Commentaires

Et perso préfère cette version, l'auteur tourne trop autour du pot pour dire clairement ce qu'à dit sa fille ahah...qui veut clairement dire la même chose..."bouffe de toute façon tu vas mourir bientôt hein!"

Exact! La signification est presque identique même si la formulation diffère un petit peu... Ah, le fameux faux problème générationnel! Je plussoie au YOLO!

#35 "bouffe la, elle va bientôt mourir" :p

Pour mamie, il fallait dire: "Grand-mère, déguste l'instant présent sans te soucier du lendemain, si lendemain il y aura."

ou encore. ne t'inquiète pas tu peux manger de toute façon ça sent le sapin

Encore faut il qu'elle ait compris ce que signifie YOLO.. (Oui j'ai pris un coup de vieux avec cette VDM!)

YOLO : "on a qu'une vie" en français :)

Sinon, il y a un concept qui date de l'antiquité, englobant celui-ci, une locution latine de Horace: CARPE DIEM ;) Allez, pas de complexe les vieux, les djeuns n'inventent rien, ils taguent juste les termes et les mettent en image sur le net (et sur des t-shirts) ^_^

Pour ceux qui n'ont toujours pas compris, "YOLO" signifie "You Only Live Once" (tu ne vies qu'une fois) au départ, c'était une expression que les jeunes utilisaient pour justifier la consommation de drogue, mais cette expression s'est ensuite popolarisée chez les jeunes. Donc la petite fille a dit à la Mamie "Allez mamie, tu ne vis qu'une fois, et plus pour longtemps!"

Désolé, je voulais répondre au commentaire plus bas (#3) Enterrez-moi a votre guise :)

Popolarisée? Vraiment Dafiap, à quoi pensais tu donc ? :p

J'ai 14 ans et je boycotte YOLO ;) Mon mentor c'est Hakuna Matata sans aucun doute :D

Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.

Voir le commentaire quand même

Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.

Voir le commentaire quand même

Moi non plus je n'ai pas compris la phrase de la petite-fille...

Yolo = You Only Live Once, autrement dit, on a qu'une vie !

Je te viens en aide: l'auteur donc la fille de la mamie, à une fille. Elle l'incite à manger plus, donc l'auteur incite à la mamie, donc sa maman a se resservir. Elle le lui fait la remarque de façon distingue quand TOUT A COUP sa fille, donc la petite fille de la mamie, (eh oui beaucoup de fille "de fille de..") ! Enfin, sa fille le lui fait comprendre autrement en lui disant "YOLO (truc de jeune pour dire "on est fou, on est jeune") et plus pour longtemps. Voilà c'était la version compliqué mais bref Mamie va crever.

Une mamie comprend mieux le langage des jeunes que moi, 22 ans... VDM

Pour ceux qui n'ont toujours pas compris, "YOLO" signifie "You Only Live Once" (tu ne vies qu'une fois) au départ, c'était une expression que les jeunes utilisaient pour justifier la consommation de drogue, mais cette expression s'est ensuite popolarisée chez les jeunes. Donc la petite fille a dit à la Mamie "Allez mamie, tu ne vis qu'une fois, et plus pour longtemps!"

Schizophrène. C'est pas beau le copier coller.

J'ai 15 ans et je n'ai rien compris non plus à la réplique de la petite-fille... Merci pour la traduction de YOLO.

#37 qui dit qu'elle a compris ? Qui sait peut être pas ^^

Merci tout le monde ! C'est plus clair maintenant :)

Tout le monde n'a pas 13 ans sur VDM…

Shadowolf26 12

C'est facile de comprendre. YOLO est une citation tres connue qui est aussi un mème qui veut dire "You Only Live Once" donc tu ne vies qu'une fois.

YOLO = You Only Live Once, en français ça donne "Tu ne vis qu'une fois", ou plus justement "On ne vit qu'une fois".

#37 ne 'inquiètes surtout pas ... Moi aussi !

Moi non plus à 21 ans je n'avais rien compris alors merci pour la traduction !

YOLO ça veut dire You Only Live Once (on ne vit qu'une fois) je te laisse tirer tes conclusions quant au "et plus pour longtemps"...

4lineD 11

En fait YOLO ça veut dire... Ah vous aviez compris ? Une ou deux explications auraient suffi je pense ahah (oui je sais des fois les commentaires sont mis en même temps, mais la quand même...)

Le yolo c'est pas le rond en plastique accroché à une ficelle et qu'on fait s'approcher du sol puis on le tire vers nous? J'y jouais dans ma jeunesse :)

Je n'avais pas compris non plus... a 19 ans :/, dois je m'inquiéter docteur ??

Juuri 48

#133, à 15 ans, j'ai pas compris non plus... Mais c'est moche comme expression...

Akimura 32

#32, merci pour cette magnifique complexification de l'histoire de la fille de la fille de yolo de la Mamie :p

En gros, la fille dit a la grand-mère : Aller, mamie, t'a qu'une vie, et plus pour longtemps.

ptitkinou 16

Clair, c'est peut-être pas le mot, et surtout pour une mamie ;)

la franchise, ça m'érite d’être claire au moins ..