Par nanc' - 21/06/2009 09:25

Aujourd'hui, mon fils de trois ans lâche un juron. Je lui explique patiemment que ce n'est pas bien, que c'est un vilain mot réservé aux adultes. Un peu plus tard, n'arrivant pas à entrer une petite voiture dans son garage, il s'écrie, impatient : "MOT D'ADULTEEEE !" VDM
Je valide, c'est une VDM 48 218
Tu l'as bien mérité 7 015

Dans la même collection

Top commentaires

fab48 0

haa bin, ça c'est une VDM mignonne comme tout!

Commentaires

Ah, les enfants et leur innocence...

Zangdar 0

C'est mignon, et pratique, au moin il n'est plus grossier :)

J'apprendrais ça à mes gosses "MOT D'ADULTE !!!"

jomel 0

T@bernacle, félicitations pour ta 1ère VDM publiée. C'est vrai que les enfants sont une source inépuisable. Ma nièce, née de parents honorables, me disait "Tonton, mon nez coui**e" pour "mon nez coule"

ecrubit 16

# 48 Saint-ciboire de maudit d'hostie de câlisse ! C'est crissement bon !

jomel 0

@47 si tu (puisque apparemment le tutoiement est de rigueur) préfères le comm' public en lieu et place du message privé, je te répondrai de même. 1. Le commentaire était destiné à nanc', pas à toi 2. Je ne suis pas québécois. D'après les recherches faites, tabernacle, tabarnak et tabarnack sont employés indifféremment et sont des jurons passe-partout, tant employés pour exprimer la colère, le choc, etc. Tabernacle voulait ici exprimer la surprise. 3. Je m'en contrefous de tes québéquismes. Je n'ai certainement pas envie de me faire passer pour le Français qui veut se faire passer pour Québécois lorsque je visiterai, bientôt j'espère, ton beau pays. 4. Avant de répondre à qqun, lorsqu'on sait, on se renseigne sur son profil 5 Finalement,y'en a marre du québecois qui croient qu'un internaute s'exprimant en Français est nécessairement francophone, et plus précisément Français. 6 Bruxelles n'est pas en France (voir mon profil) 7 Si tu veux continuer le HS, j'espère que tu auras les gosses pour utiliser la messagerie privée plutôt que les commentaires (ça peut se dire, dans le sens d'avoir le courage pour... ?)

jomel 0

mon précédent comm était évidemment destiné à 48 Yopla! Je ne suis pas maso à ce point

nanc' 5

Avez vous vu le film québécois Bon cop bad cop? Ça explique a un Canadien anglais, de façon très détaillée comment conjuger les jurons Québécois du genre "m'as t'en c*lisser une mon o*tie... Hors contexte c'est pas très chic mais c'est souvent utilisé chez nous. Sinon Jomel tu as tout a fait raison, t@bernacle t@barnac et t@barnack sont tous employés ainsi que tabarnouche et tabarnan quand on veut être plus poli. Et oui, parfois c'est utilisé en début de phrase même si c'est moins commun pour des félicitations. L'important c'est qu'on se comprenne et merci beaucoup pour les félicitations et le clin d'oeil au joual de chez nous. Au final je dirais oupellaï, pas de chicane dans ma cabane, accordez vous donc c'est tellement beau l'accordéon. (expression généralement utilisée par les gens de plus de 70 ans)

vraiment bonne histoire Nanc'! Français immigré au Québec, j'avais également eu le droit à mon initiation "bon cop bad cop"! Je suis, par contre, surpris car je n'ai jamais entendu Le "tabernacle" auquel on peut s'attendre en tant que français mais plutôt le tabarnak auquel faisait allusion yopla ou tabarnouch plus doux. Et je me suis fait remettre en place (en douceur), comme l'enfant qui apprend à éviter les mots d'adulte! :D Avec nos gros sabots de français, nous qui pensons être les seuls à parler le bon français et qui rions si facilement des autres francophones (belges, québécois, suisses, africains), je trouve ça normal que les préjugés soient partagés, du moment qu'on relativise. ;) On saura pas vraiment ce que yopla avait à rajouter mais je trouve pas que cette discussion est HS car on parle d'usage à mauvais escient des "mots d'adultes" et je comprends qu'elle puisse être révoltée par l'usage intempestif des "sacres"! Moi je dirai pour conclure vive les francophones, on est vraiment les plus cool!!! (préjugés???!!!)