Par suédois - 13/08/2009 18:30
Dans la même collection
Par meuble - 26/01/2013 10:14 - France - Saint-di
Par M.L. - 07/12/2008 17:37
Par KillIkea - 16/03/2008 16:32
PIKË
Par benito - 25/04/2008 10:48
Maniaque
Par Anonyme - 12/04/2017 18:00
Par Mister_b - 15/05/2009 15:37
Grillé
Par lou-yaricote - 20/04/2009 11:44
Par Conflikea - 31/12/2018 09:30
Efficacité
Par cuisine - 20/06/2011 21:04 - Reserved
Par AlexRosset - 11/03/2014 23:55 - Suisse - Zurich
Top commentaires
Commentaires
#99 Vil det så sige, du aldrig nogensinde har været i DK?! Jamen så rejs! Det er du bare nødt til. DK er sådan et vidunderligt land! Du kunne også nemt finde et arbejde her. Jeg kom for 2 år siden, uden at være i stand til at sige to ord på dansk, og nu underviser jeg i dansk i en sprogskole for udlændinge. De er så hjælpsomme her!
#90 : MDR, je confirme pour Jean Renaud. Mais il part à la rentrée ou cette année je sais plus. Z'arrivez trop tard. Enfin c'est pas grave il reste les autres, et aussi nous autres étudiants en langues viking. Sí vöús vóúléz, vóús pöúvéz ræjóúþér lés cárácþéres spéciáúx ðe l'íslanðáís, cæ ðónne ún péú ðe píqúánþ.
Vive les suédois ;) #56 De danska förstår svenskarna ganska bra, men vi förstår inte er lika bra ^^´ C'est plus simple d'apprendre le suédois si on connaît bien déjà l'anglais par ex, parce qu'il y a pas mal de mots qui se ressemblent. C'est pas aussi proche que le norvégien ou le danois bien sûr, mais c'est pas rare de reconnaître des mots. Par ex les couleurs, blue = blå, red = röd, green = grön... Sinon il y a aussi par ex water = vatten, book = bok, pen = penna, et je les passe pas tous ^.^
Désolée du double :s Pour #107 : "Pour avoir une traduction de VDM dans une langue scandinave" Tout le monde parle anglais en Suède... Tous les films sont en VOST, pratiquement aucun n'est doublé donc tout le monde connaît l'anglais depuis le plus jeune âge... Ce que je dit c'est que tous les suédois sont probablement sur FML (D'ailleurs j'ai vu déjà vu des FML écrites par des suédois) ^.^
#75 a essayé de faire une petite blague qui est passée inaperçue, en essayant de traduire VDM en suédois. skräp est un peu faible... :D "Skitliv" plutôt? A Ikea, mes noms préférés sont ceux des trucs pour enfants, SÖT GOSIG SMASKA KRAMA PYSSLA, etc. Ce sont souvent des vrais mots mignons (verbes et adjectifs etc.). Pour le coup, pas mal pour apprendre du vocabulaire suédois! Pour le reste, je confirme, beaucoup de noms de lieux inconnus au bataillon (du moins pour un expat'). Det var ju lustigt vad många svensk/dansktalande som finns här! Tillsammans kan vi erövra världen! och även säga "lämna henne" utan att någon förstår. Fniss.
#4 : Même moi qui est en Alsace, il y a des noms de villes qui me sont difficiles à prononcer, ou à me rappeler, faut dire que c'était allemand tout ça avant...
#111 Hahaha, du har rätt; Lämna henne, lämna henne, lämna henne... Ingen föstâr x)
jeg forstår... men er norsk, ikke svensk ;)
Mots-clés
donc les noms sont pas en suedois...je savais bien qu'ils prenaient des lettres de l'alphabet au hasard pour donner les noms au meubles^^
12 ème VDM Ikéa. Ils ont la côte.