Par madlau - 08/03/2018 12:30 - France - Nice

Aujourd'hui, j'ai dû expliquer à ma sœur de 20 ans que non, les acteurs ne rejouent pas un film dans toutes langues, et qu'il existe un truc qui s'appelle "le doublage." VDM
Je valide, c'est une VDM 7 727
Tu l'as bien mérité 1 326

Dans la même collection

Top commentaires

Lady-S 21

Apprendre ça à seulement 20 ans c'est grave, surtout avec la VOST qui devient de plus en plus accessible à la télévision et même dans certains cinémas ...

Nos ancêtres n'étaient pas plus cons que nous. C'était surtout une question technique, donc je reformule la fin de ta remarque: ... jusqu'à ce qu'ils inventent le mixage d'une bande son en post-production. Oui car au début du cinéma parlant, la bande son était enregistrée en une seule fois, avec donc des bruitages en temps réel.

Commentaires

Partant de ce principe elle imagine que ça ce passe comment pour les personnages de dessins animés?

amonidouce29 16

non mais bugs bunny existe en vrai hein! il a même jouer au basket avec Micheal jordan !!

Maintenant faudrait que t'expliques ça aux américains pour qu'ils arrêtent de faire des (mauvais) remakes de films étrangers :p (par exemple "Dinner for schmucks", remake du Dîner de cons, à vomir)

C'est pas que le doublage leur problème: Millénium avait été tourné en Anglais par les norvégiens, mais ils en ont refait un remake tout de même.

Millenium est un film suédo-danois et il a bien été filmé en suédois ^^ (je l'avais vu en VO à l'époque et il me semblait, mais comme tu m'as mis le doute je suis allée vérifier et c'est bien le cas)

CRSCool 14

Je pensais la même chose quand je voyais des acteurs français jouer dans des films américains (notamment Depardieu dans 1492), je pensais qu’il avait du tourner le film deux fois ! Et j’avais 14 ans !

Le double âge, c'est quand Depardieu joue avec Ulliel...

Ah mais quand ça passe à la télé ce n'est pas du live ? Olala, je suis choquée..