Par titbug - 31/01/2010 16:44

Aujourd'hui, j'ai appris que, pour mon bébé, "areuh-buuu" pouvait se traduire par : "Attention maman, je suis sur le point de vomir la totalité de mon lait dans ton décolleté." VDM
Je valide, c'est une VDM 54 243
Tu l'as bien mérité 5 770

titbug nous en dit plus

titbug 24

Vous me faites rire :D Mon décolleté va bien, merci, j'en ai été quitte pour me changer et surveiller louloute durant une heure comme si elle était sur le point d'imploser...(oui, oui, une jeune maman, ca flippe pour un rien,et n'en déplaise aux rabats-joie qui affirment qu'on sait à quoi s'attendre, au moment de la conception de nos petits trésors on est loin de s'imaginer repeintes au vomi qui pue ou faisant 36000 tours du quartier en poussette au pas de course pour endormir le monstre, euh, petit cœur) En fait c'était même pas à proximité du repas, d'où l'effet de surprise maximal, les bébé sont fourbes. (sur le coup je me marrais pas du tout en plus, étant une phobique du dégueuli) Merci pour vos petites anecdotes ou autres.

Top commentaires

Aricia 17

#95 : en français ÇA donne "excellemment"...

Maintenant tu sais ... Pour la prochaine fois !

Commentaires

Shina 0

Le vomis, c'est la vie !! (Surtout quand on le laisse macérer longtemps...)

Baaaah mais c'est deg de lire ça juste avant de manger ^^

#70 "excellement" ? En francais sa donne quoi ?

Eh bien, Ça donne en franÇais que c'est l'hôpital qui se fout de la charité... Ne critiquez pas l'orthographe des gens si vous faites une faute aussi grossière que SA à la place de ÇA...

Aricia 17

#95 : en français ÇA donne "excellemment"...

tout à fait d'accord, elle est trop bien racontée! en tout cas, merci à l'auteur pour avoir contribué à compléter le dictionnaire bébé-français pour aider les mères en difficulté :D

tu pourras pas dire qu'on t'as pas prévenu