Par Ouane - 05/03/2015 21:08 - Allemagne - Pforzheim
Ouane nous en dit plus
Coucou !! Je suis l'auteur de cette VDM et c'est ravie qu'après avoir embrassé mon hamster (en peluche), je viens vous expliquer un peu plus l'histoire !! Vos commentaires sont parfois très drôles (comme #2, #16 et #36). Pour la VDM similaire, je m'en excuse, je ne savais pas ;-) Comme je n'y croyais pas trop, je n'étais pas connectée lorsque j'ai posté ma VDM, mais les modérateurs devraient me reconnaître grâce à l'adresse IP :-) Alors, je suis arrivée en Allemagne il y a deux semaines et j'y suis pour six mois (programme Voltaire, pour ceux que cela intéresse). J'ai seize ans et, sans être illettrée ou inculte, j'admet ne pas avoir un vocabulaire extraordinaire. Cependant, les mots que ma correspondante m'a appris ne sont pas vraiment usuels. Vous voulez une petite liste ? Vraiment ? "Anathème" , "notule", "pyrexie", "capricant", "vilipender", "vermiculure"... Honnêtement, qui connaissait tout ? Pas grand monde j'imagine ! Et ce n'est ici qu'un petit extrait de ce qu'elle me sort parfois. Mais, au final, c'est amusant et j'espère revenir en parlant parfaitement (le français). Ah, et je voulais aussi dire (enfin, écrire) : en France, on apprend également un allemand qui n'est pas parlé. Ici, lorsque je parle au futur, on me regarde avec de gros yeux car on l'utilise peu. Idem lorsque j'utilise le comparatif de supériorité (par exemple, en bon allemand, "plus grand que" donne "größer als", mais beaucoup disent "größer wie") ou quand je dis le verbe à la fin de la phrase après "weil". Et pour le vocabulaire, c'est pareil : j'ai toujours appris à dire "auf Wiedersen" pour dire au revoir. Il m'a fallu arriver ici pour me rendre compte que ce n'était pas vraiment usité ! Les allemands (ceux que j'ai côtoyé du moins) disent la plupart du temps "tschüss", même à des inconnus. De plus, même si je n'ai pas, contrairement à elle, un bon vocabulaire dans la langue de ma correspondante, je connais des mots allemands qu'elle n'a jamais entendus. Donc, en réfléchissant un peu, ma situation n'est pas si choquante que ce que la VDM peut laisser penser ! Mais pour mes petites hontes lorsqu'elle me parle français, et que je ne comprend pas, je m'auto-valide :-D ! Küsse !
Top commentaires
Commentaires
Typique de l'enseignement scolaire allemand. VDM validée !
Ah tu parles français? Si elle te dit pas ça c'est bon (ancienne VDM des américains)
tu te couches moins bête chaque jour alors.
mais tu te couches quand même (comprendra qui pourra )
on en apprend tous les jours ;)
Comme ça elle peut te donner des cours du soir d'allemand et de français, c'est tout benef ;)
Bitte sprechen Sie Französisch
Bon, c'est raté pour l'impressionner en français, essaie en allemand, ça marchera peut-être ! ;)
tu as en moin appris le mot i chli bidich? desolé l allemand c est pas du tout mon truc...
Ich liebe dich, mais au moins c'est les bonnes sonorités xD
Ich liebe dich
Le français non plus apparemment ;-)
Syncope en fait, c'est un léger malaise. Il y a longtemps, on disait que les femmes étaient fragiles car elles faisaient des syncopes (probablement plus à cause des corsets trop serré... Mais bon laissons croire aux mecs qu'on est des princesses en détresse ;))
Mots-clés
Tu vas devenir bilingue, Franco-français ! ;)
Je confirme cette analyse. Mon beau frère est allemand , prof de Chimie et Physique. Lorsque ma fille lui a montré ce qu'elle apprenait en allemand, il en est resté sur le cul. Il n'y a que quelque allemands capables de saisir tout notre charabia! En gros, allez faire un tour dans votre rue et parlez comme Molière, vous verrez le résultat! inutile de jeter l'anathème sur notre malheureuse.