Par twinmum - 23/06/2013 07:45 - France

Aujourd'hui, après mon accouchement, mon chéri a absolument voulu récupérer la blouse donnée à l'hôpital. Pas pour garder un souvenir émouvant, mais pour avoir une tenue parfaite pour faire la peinture de notre maison. VDM
Je valide, c'est une VDM 72 353
Tu l'as bien mérité 6 782

twinmum nous en dit plus

Je suis l'auteure ce cette vdm , effectivement elle ne date pas d'aujourd'hui mais de fin juillet dernier lorsque j'ai accouché de mes jumeaux, je viens d'y repenser en le voyant peindre.. Il m'a aussi laissé un autre souvenir impérissable en me tapotant sur le genou pour me féliciter à l'endroit même ou les sages femmes avaient oublié de me retirer une aiguille d'acupuncture , en y repensant aujourd'hui ce sont des souvenirs rigolos ^^

Top commentaires

Pour finir la peinture de la chambre de votre bébé... C'est beau ! Très symbolique !

Le mien avait récupéré les seringues pour graisser le câble de frein de sa moto...

Commentaires

Avec de la peinture rouge ça fera un déguisement parfait pour Halloween, il faut voir le bon côté des choses :)

Le pseudo, c'est parce que tu as eu des jumeaux ?

Non ;) psk son copain s avère être aussi un bébé

C'est à ça qu'elle doit servir, celle du docteur House !

Il a gardé la sienne pour me faire Christian Troy !

II a aussi récupèré le cordon pour faire une corde à sauter quand le petit sera grand?

Et les chaussons en charlotte? il les a pris?? :) :)

Pom_Pom_Pi_Dou 28

Tant qu'il n'appelle pas ça la blouse de vache.

Félicitation pour le née. Et pour ton chéri en dit bravo il laisse pas pas les occasion ? Il se de bruit pour le souvinrent pas mieux que nouveau née. Lol

et sinon en français ça donne...?

Pom_Pom_Pi_Dou 28

Comme traduction, je propose : "Félicitations pour le nouveau né. Et pour ton chéri, on dit bravo, il laisse pas passer les occasions !" Quant à la dernière phrase, je ne sais pas. Jean-François Champollion si tu pouvais nous aider à décrypter le message. En tous les cas, sacré correcteur orthographique que tu as là ! ;)

Traduction de la dernière phrase: "Il se débrouille (avec ce qu'il récupère), pour le souvenir, pas mieux (meilleur) que le nouveau né" Ce qui, après tout, est plutôt mignon comme pensée, reconnaissez-le.